Zawód i zajęcie: praca lub studia

Nauczysz się pytać o zajęcie (formalnie i nieformalnie) oraz mówić, gdzie pracujesz lub co studiujesz, używając: ¿A qué te dedicas?, Me dedico a..., Trabajo en..., Trabajo como/de..., Estudio.... Poznasz też podstawowe nazwy zawodów i miejsc pracy.

0/35 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski krótkie słowa/zwroty po hiszpańsku (1–2 słowa). Odpowiadaj po polsku.

Przypadek 1
estudiante
profesor
profesora
médico
médica
ingeniero
camarera
empresa
hospital
universidad

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Odpowiadaj pełnym zdaniem po hiszpańsku. Kiedy to możliwe, użyj: Me dedico a..., Trabajo en..., Trabajo como..., Estudio..., Soy.

Przypadek 1

Czym się zajmujesz?

Przypadek 2

Czym się Pan/Pani zajmuje?

Przypadek 3

Pracuję w firmie.

Przypadek 4

Pracuję jako kelner.

Przypadek 5

Pracuję jako kelnerka.

Przypadek 6

Jestem inżynierem.

Przypadek 7

Jestem lekarką.

Przypadek 8

Studiuję na uniwersytecie.

Przypadek 9

Jestem studentem.

Przypadek 10

Zajmuję się nauczaniem.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania po hiszpańsku. Odpowiadaj po polsku.

Przypadek 1

¿A qué te dedicas?

Przypadek 2

¿A qué se dedica usted?

Przypadek 3

Trabajo en un hospital.

Przypadek 4

Trabajo como profesor.

Przypadek 5

Trabajo como profesora en una universidad.

Przypadek 6

Me dedico a la ingeniería.

Przypadek 7

Estudio medicina en la universidad.

Przypadek 8

Soy camarero y estudio por la tarde.

Zadanie 4

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując słowa po hiszpańsku. Zwróć uwagę na formę czasownika i poprawne przyimki.

Przypadek 1
—¿A qué
dedicas?
Przypadek 2
—¿A qué
dedica usted?
Przypadek 3
Me
a enseñar.
Przypadek 4
Trabajo
un hospital.
Przypadek 5
Trabajo
(jako) ingeniero.
Przypadek 6
estudiante y trabajo por la noche.
Przypadek 7
Mi hermana es médica y
en un hospital.
Przypadek 8
Estudio
la universidad de Madrid.

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Prawda czy fałsz? Zaznacz poprawną odpowiedź. Zdania dotyczą użycia zwrotów o zawodzie i studiach.

Przypadek 1

Pytanie nieformalne brzmi: '¿A qué te dedicas?'

Przypadek 2

W wersji formalnej mówimy: '¿A qué se dedica usted?'

Przypadek 3

'Trabajo como' używamy do miejsca pracy, np. 'Trabajo como universidad'.

Przypadek 4

'Trabajo en' używamy do miejsc, np. 'Trabajo en un hospital'.

Przypadek 5

'Estudio' oznacza 'pracuję'.

Przypadek 6

Słowo 'estudiante' odnosi się zarówno do mężczyzny, jak i do kobiety.

Przypadek 7

Forma żeńska od 'médico' to 'médica'.

Przypadek 8

W zdaniu 'Me dedico a ...' po 'a' nie może stać czasownik.

0/35 przypadków ukończonych