Ćwicz zamawianie pieczywa i przekąsek z gabloty po hiszpańsku: wskazywanie (esto), porcje (pincho, ración) i formuła ¿Me pone...?, bez napojów.
Poproszę jednego croissanta.
Dla mnie jedna tostada z serem.
Dla mnie porcja tortilli ziemniaczanej.
Kawałek tortilli, proszę.
To tutaj, proszę.
Czy poda mi pan/pani kanapkę z szynką?
Poproszę grzankę z szynką.
Dla mnie kanapka z serem.
Dla mnie to tutaj.
Poproszę jednego croissanta i jedną tostada.
¿Me pone un croissant?
Una tostada de queso, por favor.
Para mí, un bocadillo de jamón.
Un pincho de tortilla de patatas, por favor.
Esto, por favor.
¿Me pone una ración de tortilla de patatas?
Para mí, una ración.
¿Me pone un bocadillo de queso y una tostada?
Un croissant y un pincho de tortilla, por favor.
Para mí, esto y una ración.
„Pincho” to mała porcja, np. kawałek tortilli.
„Ración” jest mniejsza niż „pincho”.
W zdaniu „bocadillo de jamón” chodzi o kanapkę z szynką.
Słowo „esto” służy do wskazania: „to tutaj”.
„¿Me pone…?” to niegrzeczna forma zamawiania.
„Tortilla de patatas” to słodki deser.