Poranek w domu: czasowniki zwrotne i kolejność

Opisuj poranną rutynę w czasie presente, używając me/te/se oraz wyrażeń primero, luego, después, por último. Ćwicz krótkie dialogi domowe i zwróć uwagę na wymowę me/te/se oraz akcent w formach (np. me despierto).

0/38 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski krótkie słowa/wyrażenia po hiszpańsku (odpowiedz po polsku).

Przypadek 1
despertarse
levantarse
ducharse
peinarse
vestirse
desayunar
primero
luego
después
por último

Zadanie 2

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując pełną formę po hiszpańsku z zaimkiem zwrotnym (me/te/se) i czasem presente. Użyj czasowników: vestirse, ducharse, levantarse, desayunar, peinarse, despertarse, cepillarse los dientes (kolejność losowa).

Przypadek 1
Primero
(ja, budzić się), luego
(ja, wstawać).
Przypadek 2
Después
(ja, brać prysznic) y
(ja, myć zęby) los dientes.
Przypadek 3
Mi hermano
(on, budzić się) tarde y no
(on, czesać się) por la mañana.
Przypadek 4
— ¿A qué hora
(ty, wstawać)? —
(ja, wstawać) muy temprano.
Przypadek 5
Luego
(on, ubierać się) rápido y
(on, jeść śniadanie) en la cocina.
Przypadek 6
Por último
(ja, czesać się) antes de salir.
Przypadek 7
Primero, tú
(ty, budzić się), y después
(ty, brać prysznic).
Przypadek 8
Mi madre
(ona, myć zęby) los dientes y
(ona, ubierać się) en el dormitorio.
Przypadek 9
Yo no
(ja, budzić się) con alarma;
(ja, wstawać) tranquila.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański (odpowiedz po hiszpańsku).

Przypadek 1

Primero me despierto, luego me levanto (możliwy również wariant: Primero me despierto, después me levanto).

Przypadek 2

Później biorę prysznic i myję zęby.

Przypadek 3

Por último me peino (akceptowalne: Al final me peino).

Przypadek 4

Mój brat ubiera się szybko.

Przypadek 5

Czy wstajesz wcześnie?

Przypadek 6

Ona je śniadanie w kuchni.

Przypadek 7

Potem on myje zęby.

Przypadek 8

Po prysznicu ona się ubiera.

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania po hiszpańsku (odpowiedz po polsku).

Przypadek 1

¿Te despiertas temprano?

Przypadek 2

Me ducho y luego me visto.

Przypadek 3

Primero me cepillo los dientes, después desayuno.

Przypadek 4

Él se peina en el baño.

Przypadek 5

Por último, se peina.

Przypadek 6

¿Te cepillas los dientes antes de desayunar?

Przypadek 7

Mi padre no desayuna.

Przypadek 8

Mi hermana se despierta tarde.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż poprawne zdanie po hiszpańsku, przeciągając wyrazy we właściwej kolejności (odpowiedź po hiszpańsku).

Przypadek 1
me
Primero
levanto
me
despierto
luego
Przypadek 2
los
me
y
después
cepillo
dientes
me
ducho
Przypadek 3
me
Por
peino
último
Przypadek 4
se
viste
él
Luego
Przypadek 5
Mi
se
los
madre
cepilla
dientes
Przypadek 6
Yo
en
desayuno
la
cocina

Zadanie 6

Prawda/Fałsz

Oceń zdania jako PRAWDA/FAŁSZ (kliknij prawidłową odpowiedź).

Przypadek 1

W zdaniu po hiszpańsku zaimek zwrotny (me/te/se) stoi przed formą czasownika w presente. To jest poprawne: „Me ducho”.

Przypadek 2

„Desayunar” to czasownik zwrotny, więc mówi się „Me desayuno”.

Przypadek 3

W „me despierto” akcent wyrazowy pada na sylabę „pier” (de-spier-to) i forma ma zmianę samogłoski e→ie.

Przypadek 4

Wyrażenia kolejności „primero”, „luego”, „después”, „por último” można używać bez podawania godzin.

Przypadek 5

Żeby powiedzieć „myję zęby”, używa się „cepillarse los dientes”.

Przypadek 6

Forma „se levanta” oznacza „on/ona się budzi”.

0/38 przypadków ukończonych