Godziny i częstotliwość: kiedy i jak często?

Ćwicz pytanie o godzinę, podawanie czasu, przysłówki częstotliwości oraz prosty plan dnia w czasie presente.

0/40 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku: wpisz poprawne wyrażenia związane z godziną, porą dnia i częstotliwością. Jeśli w nawiasie jest wskazówka, skorzystaj z niej.

Przypadek 1
¿
?
Przypadek 2
Es la
de la
.
Przypadek 3
Son las dos y
de la tarde.
Przypadek 4
Son las tres
(za kwadrans) cuarto de la noche.
Przypadek 5
las ocho desayuno.
Przypadek 6
Normalmente
de nueve a cinco.
Przypadek 7
A veces no
carne por la noche.
Przypadek 8
Ella
(przysłówek zwykle przed czasownikiem)
por la tarde.
Przypadek 9
Los fines de semana
tarde.
Przypadek 10
Todos los días ceno a las
.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Zwróć uwagę na poprawne podawanie godzin (a la/ a las) oraz przysłówki częstotliwości.

Przypadek 1

O której godzinie zaczynasz pracę?

Przypadek 2

Zawsze jem śniadanie o siódmej rano.

Przypadek 3

Czasami nie jem lunchu.

Przypadek 4

Nigdy nie jem kolacji o jedenastej w nocy.

Przypadek 5

Zwykle kończę pracę o 18:45.

Przypadek 6

Jest pierwsza.

Przypadek 7

Są dwie trzydzieści.

Przypadek 8

W weekendy uczę się tylko czasem.

Przypadek 9

Codziennie wychodzę z domu o 8:30 rano.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski. Zwróć uwagę na znaczenie przysłówków częstotliwości oraz precyzyjne godziny.

Przypadek 1

¿A qué hora cenas?

Przypadek 2

Ceno a las nueve y media.

Przypadek 3

Normalmente estudio por la tarde.

Przypadek 4

A veces no desayuno.

Przypadek 5

Trabajo todos los días.

Przypadek 6

Son las siete menos cuarto de la mañana.

Przypadek 7

Es la una.

Przypadek 8

Los fines de semana me acuesto tarde.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń zdania (Prawda/Fałsz).

Przypadek 1

Pytanie „¿Qué hora es?” służy do pytania o aktualną godzinę.

Przypadek 2

Dla godziny 2:00 poprawnie mówimy „Es las dos”.

Przypadek 3

Wyrażenie „menos cuarto” oznacza „za kwadrans”.

Przypadek 4

„De la mañana/de la tarde/de la noche” używamy z konkretnymi godzinami.

Przypadek 5

Aby zapytać o godzinę czynności, używamy „¿Qué hora...?” zamiast „¿A qué hora...?”.

Przypadek 6

Zdanie „Nunca ceno a las once de la noche” znaczy: „Czasami jem kolację o 23:00”.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż z elementów poprawne zdania po hiszpańsku (kolejność).

Przypadek 1
¿A
qué
hora
desayunas
por
la
mañana
?
Przypadek 2
Normalmente
ceno
a
las
ocho
de
la
noche
Przypadek 3
A
veces
no
trabajo
los
fines
de
semana
Przypadek 4
Son
las
dos
y
media
de
la
tarde
Przypadek 5
Es
la
una
de
la
mañana
Przypadek 6
¿A
qué
hora
te
acuestas
?

Zadanie 6

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe krótkie wyrażenia po hiszpańsku.

Przypadek 1
¿Qué hora es?
¿A qué hora...?
a las
Es la una
y media
menos cuarto
de la mañana
de la tarde
de la noche
los fines de semana
0/40 przypadków ukończonych