Pisanie A1: krótka wiadomość, pocztówka i formularz

Ćwicz tworzenie krótkich tekstów użytkowych po hiszpańsku: pozdrowienia, cel, zakończenie, adres i data. Zwracaj uwagę na akcenty, poprawność i spójność.

0/40 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując brakujące słowa po hiszpańsku (powitanie, zakończenie, element formularza lub czasownik w odpowiedniej formie). Zwróć uwagę na akcenty.

Przypadek 1
(nieformalne powitanie), Marta:
Przypadek 2
(powitanie rano, formalnie), señor Pérez:
Przypadek 3
Te
(ja, „zapraszać”) a mi fiesta el sábado.
Przypadek 4
Por favor,
(ty, „potwierdzać” – tryb rozkazujący) la asistencia.
Przypadek 5
Mi
(adres) es Calle Sol 12.
Przypadek 6
(data) 12 de mayo de 2025
Przypadek 7
Escribe tu
(e-mail) aquí: ________@mail.com
Przypadek 8
(formalne zakończenie), Ana Pérez
Przypadek 9
(podziękowanie) por tu respuesta.
Przypadek 10
Esta es una
(pocztówka) para mi abuela.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański krótkie zdania do wiadomości/pocztówki. Zadbaj o akcenty i prostą, zrozumiałą formę.

Przypadek 1

Cześć, zapraszam cię na obiad w sobotę.

Przypadek 2

Dzień dobry, proszę potwierdzić wizytę.

Przypadek 3

Dziękuję za wiadomość.

Przypadek 4

Mój adres to ulica Słońca 12.

Przypadek 5

Proszę wysłać e-mail jutro.

Przypadek 6

Czy możesz potwierdzić datę?

Przypadek 7

Piszemy pocztówkę do babci.

Przypadek 8

Spotkanie jest w poniedziałek, 5 czerwca.

Przypadek 9

Dziękuję i pozdrawiam.

Przypadek 10

To jest mój numer telefonu i e-mail.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski krótkie zdania z wiadomości/pocztówki po hiszpańsku.

Przypadek 1

Hola, Marta. Te invito a mi fiesta el sábado.

Przypadek 2

Buenos días, confirmo la reunión del martes.

Przypadek 3

Por favor, escribe tu dirección.

Przypadek 4

Gracias por tu correo electrónico.

Przypadek 5

Fecha: 10 de abril.

Przypadek 6

Esta es una tarjeta postal para mi abuelo.

Przypadek 7

Atentamente, Ana Pérez

Przypadek 8

¿Puedes confirmar mañana?

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń zdania dotyczące krótkich tekstów użytkowych na poziomie A1. Zaznacz Prawda/Fałsz.

Przypadek 1

W pocztówce A1 powinno znaleźć się pozdrowienie, powód pisania i podpis.

Przypadek 2

Formuły „Atentamente” używa się w e-mailach nieformalnych do przyjaciół.

Przypadek 3

Słowo „días” w „Buenos días” pisze się bez akcentu.

Przypadek 4

W krótkiej wiadomości A1 przekroczenie limitu słów może obniżyć ocenę za treść.

Przypadek 5

Wyrażenie „correo electrónico” oznacza „pocztówka”.

Przypadek 6

Podanie „fecha” pomaga uporządkować wiadomość.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż elementy po hiszpańsku w poprawnej kolejności, aby powstała krótka i spójna wiadomość (powitanie → cel → zakończenie/podpis).

Przypadek 1
Hola,
María:
Te invito
a mi fiesta
el sábado.
Gracias.
Przypadek 2
Buenos días,
Confirmo
la reunión
del martes.
Atentamente,
Luis
Przypadek 3
Hola,
¿Puedes
confirmar
mañana?
Gracias.
Sofía
Przypadek 4
Fecha:
10 de mayo.
Mi dirección es
Calle Sol
12.
Przypadek 5
Hola,
Te envío
mi correo electrónico:
ana@mail.com
Saludos,
Przypadek 6
Buenos días,
Por favor,
escribe
tu dirección
aquí.
0/40 przypadków ukończonych