W kawiarni: zamawianie i płatność

Role-play przy ladzie lub stoliku: złożenie zamówienia, doprecyzowanie preferencji, pytanie o cenę oraz opłacenie rachunku.

0/31 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski krótkie wyrażenia po hiszpańsku (temat: kawiarnia).

Przypadek 1
¿Qué desea?
un café
un té
una tostada
con leche
sin azúcar
para llevar
la cuenta
¿Cuánto es?
por favor

Zadanie 2

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki w zdaniach po hiszpańsku. Użyj tylko następujących wyrażeń (kolejność losowa): para mí..., la cuenta, con leche, un té, por favor, una tostada, ¿Cuánto es?, sin azúcar, quiero..., para llevar, un café. (Uwaga: akceptowane są też naturalne synonimy jak '¿Cuánto cuesta?'.)

Przypadek 1
—Buenos días. Quiero
,
.
Przypadek 2
—Para mí,
.
Przypadek 3
—¿
(w sumie)? —Son 4 euros.
Przypadek 4
—¿Me trae
,
? —Claro.
Przypadek 5
—Quiero
.
Przypadek 6
—Para mí
.
Przypadek 7
—Buenas tardes.
, por favor.
Przypadek 8
—¿Lo quiere
? —Sí, gracias.
Przypadek 9
—Un café
,
.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz NA HISZPAŃSKI krótkie kwestie z kawiarni.

Przypadek 1

Poproszę kawę z mlekiem.

Przypadek 2

Bez cukru, proszę.

Przypadek 3

Ile to będzie?

Przypadek 4

Rachunek, proszę.

Przypadek 5

Dla mnie tost na wynos.

Przypadek 6

Chcę herbatę, proszę.

Przypadek 7

Czy mogę zapłacić kartą?

Przypadek 8

Na wynos, proszę.

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz NA POLSKI zdania po hiszpańsku (kawiarnia).

Przypadek 1

¿Qué desea?

Przypadek 2

Para mí, un café, por favor.

Przypadek 3

Un té sin azúcar.

Przypadek 4

¿La cuenta, por favor?

Przypadek 5

¿Cuánto es en total?

Przypadek 6

Es para llevar.

Przypadek 7

¿algo más?

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Oceń zdania (Prawda/Fałsz).

Przypadek 1

Wyrażenie 'para llevar' znaczy 'na wynos'.

Przypadek 2

Pytanie '¿Cuánto es?' używamy, gdy chcemy poznać łączną kwotę do zapłaty.

Przypadek 3

'La cuenta' to po hiszpańsku 'menu'.

Przypadek 4

Możesz zamówić mówiąc 'Para mí, un té'.

Przypadek 5

'Con leche' oznacza 'z cukrem'.

Przypadek 6

Zamawiając, grzecznie jest dodać 'por favor'.

0/31 przypadków ukończonych