E-mail formalny z prośbą o informacje

Ćwiczysz pisanie uprzejmego e-maila do firmy/instytucji z prośbą o podstawowe informacje: cena, godziny, adres i dojazd. Zwracamy uwagę na rejestr formalny (Estimados, ¿Podría informarme...?, Por favor, Atentamente) oraz układ wiadomości.

0/31 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując brakujące słowa po hiszpańsku. Zastosuj uprzejme, formalne zwroty z e-maila. Uwaga: dopuszczalne są zarówno formy grzecznościowe w liczbie pojedynczej (usted: Podría) jak i mnogiej (ustedes: Podrían) — obie zostaną zaakceptowane.

Przypadek 1
señores:
Przypadek 2
¿
informarme sobre el
del curso de español,
?
Przypadek 3
También necesito la
de la academia.
Przypadek 4
¿Cuál es el
de atención los sábados?
Przypadek 5
, Ana Kowalska
Przypadek 6
¿
indicarme la
completa?
Przypadek 7
Por
, ¿me dice el
del museo?
Przypadek 8
Asunto:
de información sobre cursos
Przypadek 9
¿Cómo llegar? ¿Hay
(metro) cerca?
Przypadek 10
¿El
del taller incluye materiales?

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz zdania. Uwaga: kierunek tłumaczenia jest podany w każdym zdaniu. Odpowiedzi wpisuj w odpowiednim języku.

Przypadek 1

Na hiszpański: Szanowni Państwo,

Przypadek 2

Na hiszpański: Czy mogliby mnie Państwo poinformować o cenie kursu?

Przypadek 3

Na hiszpański: Proszę o godziny otwarcia w soboty.

Przypadek 4

Na hiszpański: Proszę o adres szkoły.

Przypadek 5

Na polski: Estimados señores:

Przypadek 6

Na polski: ¿Podría informarme sobre el horario del museo?

Przypadek 7

Na polski: Por favor, necesito la dirección.

Przypadek 8

Na polski: Atentamente, Marta López

Zadanie 3

Prawda/Fałsz

Oceń zdania jako PRAWDA (True) lub FAŁSZ (False).

Przypadek 1

W formalnym e-mailu po hiszpańsku można rozpocząć od „Estimados”.

Przypadek 2

Forma „¿Podría informarme…?” jest nieuprzejma i niezalecana.

Przypadek 3

Słowo „horario” oznacza „adres”.

Przypadek 4

Zakończenie „Atentamente” odpowiada polskiemu „Z poważaniem”.

Przypadek 5

W pytaniu po hiszpańsku na początku stawia się odwrócony znak zapytania „¿”.

Przypadek 6

„Por favor” oznacza „dziękuję”.

Zadanie 4

Przeciągnij i upuść

Ułóż poprawne zdanie po hiszpańsku (przeciągnij elementy we właściwej kolejności).

Przypadek 1
¿Podría
informarme
sobre
el
precio,
por favor?
Przypadek 2
Estimados
señores,
me
llamo
Marta.
Przypadek 3
Por favor,
¿cuál
es
la
dirección
de
la
oficina?
Przypadek 4
¿Podría
decirme
el
horario
de
atención?
Przypadek 5
¿La
escuela
está
cerca
del
metro?
Przypadek 6
Por favor,
envíe
la
información
a
mi
correo.

Zadanie 5

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz krótkie słowa/zwroty z hiszpańskiego na polski.

Przypadek 1
Estimados
horario
dirección
precio
Atentamente
Por favor
información
curso
oficina
autobús
0/31 przypadków ukończonych