Czas, plan dnia i proste opisy

Ćwiczenia z czytania krótkich planów i ogłoszeń, podawania godzin i rutyny oraz pisania krótkich opisów dnia. Nacisk na dni tygodnia, godziny i wyrażenia częstotliwości.

0/33 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku: wpisz dni tygodnia (bez rodzajnika), wyrażenie „a las” + godzinę (słownie lub cyframi), oraz formy czasowników empezar, terminar, trabajar, estudiar, descansar w czasie teraźniejszym.

Przypadek 1
Los
(dzień tygodnia: poniedziałek)
(ja, pracować) por la mañana.
Przypadek 2
A veces
(ja, uczyć się) español por la noche.
Przypadek 3
La clase
(3. os. l.p., zaczynać)
(wyrażenie przed godziną)
(godzina: 8).
Przypadek 4
El sábado
(my, odpoczywać) por la tarde.
Przypadek 5
Yo
(ja, kończyć) de trabajar a las
(godzina: 6).
Przypadek 6
Ella
(ona, pracować) de lunes a viernes.
Przypadek 7
(częstość: zawsze) estudio por la mañana.
Przypadek 8
¿A qué hora
(ty, zaczynać) la película?
(częstość: nigdy) empieza tarde.

Zadanie 2

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski: krótkie słowa i zwroty po hiszpańsku związane z planem dnia i czasem. Odpowiedzi wpisz po polsku.

Przypadek 1
horario
por la mañana
por la tarde
por la noche
temprano
tarde
empezar
terminar
descansar
trabajar

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Zwróć uwagę na dni tygodnia, „a las + [godzina]”, oraz wyrażenia częstotliwości (siempre, a veces, nunca).

Przypadek 1

W poniedziałek zaczynam pracę o siódmej.

Przypadek 2

Czasami uczę się wieczorem.

Przypadek 3

Mój grafik: od poniedziałku do piątku pracuję rano.

Przypadek 4

Kończymy zajęcia o trzeciej.

Przypadek 5

Nigdy nie pracuję w niedzielę.

Przypadek 6

Mój brat zaczyna wcześnie.

Przypadek 7

Zawsze odpoczywamy po południu.

Przypadek 8

Czy zaczynasz lekcję o ósmej?

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski. To krótkie zdania po hiszpańsku dotyczące planu dnia i godzin.

Przypadek 1

Horario: de martes a jueves estudio por la tarde.

Przypadek 2

El miércoles trabajo por la mañana y termino a las dos.

Przypadek 3

El sábado por la noche siempre descanso.

Przypadek 4

A las nueve empieza la película.

Przypadek 5

Los viernes trabajamos hasta tarde.

Przypadek 6

¿A qué hora terminas?

Przypadek 7

Mi clase de español es por la noche, a las ocho.

Przypadek 8

El domingo no trabajo, estudio un poco.

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Oceń zdania (Prawda/Fałsz) dotyczące słownictwa i użycia czasu w języku hiszpańskim.

Przypadek 1

Wyrażenie „por la mañana” znaczy „rano”.

Przypadek 2

„A las” używamy przed godziną: „a las tres”.

Przypadek 3

Dni tygodnia w hiszpańskim zaczynają się wielką literą.

Przypadek 4

„Nunca” oznacza „zawsze”.

Przypadek 5

Słowo „horario” to „rozkład” albo „plan zajęć”.

Przypadek 6

„Temprano” znaczy „późno”.

Przypadek 7

Zdanie „Los lunes trabajo” znaczy „W poniedziałki pracuję”.

Przypadek 8

Aby powiedzieć „o północy”, użyjesz „a las doce de la mañana”.

0/33 przypadków ukończonych