Pochodzenie i miejsce zamieszkania: ser de i vivir en

Ćwicz mówienie, skąd jesteś i gdzie mieszkasz: pytania i odpowiedzi z ser + de oraz vivir en; przyimki de/en; nazwy krajów i miast (Polonia, España, México, Argentina, Alemania, Francia; Varsovia, Madrid).

0/31 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski krótkie wyrażenia po hiszpańsku (1–2 słowa).

Przypadek 1
ser
vivir
de
en
¿De dónde?
¿Dónde?
Polonia
España
México
Argentina

Zadanie 2

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku: wpisz właściwe formy czasowników ser lub vivir oraz przyimki de/en.

Przypadek 1
— ¿De dónde
(ty, ser)? —
(ja, ser)
Polonia.
Przypadek 2
— ¿Dónde
(ty, vivir)? —
(ja, vivir)
Varsovia.
Przypadek 3
María
(ona, ser)
España, pero
(ona, vivir)
Madrid.
Przypadek 4
Nosotros
(my, ser)
México y ahora
(my, vivir)
Alemania.
Przypadek 5
Miguel y Ana
(oni, ser)
Argentina y
(oni, vivir)
Madrid.
Przypadek 6
Yo
(ja, vivir)
España, pero
(ja, ser)
Polonia.
Przypadek 7
¿
(Pan/Pani, ser)
(pochodzenie) Francia? ¿
(Pan/Pani, vivir)
(lokalizacja) Madrid?
Przypadek 8
Ellos
(oni, ser)
Alemania; ahora
(oni, vivir)
Varsovia.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Zwróć uwagę na ser + de (pochodzenie) oraz vivir en (miejsce zamieszkania).

Przypadek 1

Skąd jesteś?

Przypadek 2

Jestem z Polski.

Przypadek 3

Gdzie mieszkasz?

Przypadek 4

Mieszkam w Warszawie.

Przypadek 5

On jest z Meksyku.

Przypadek 6

Ona mieszka w Madrycie.

Przypadek 7

Jesteśmy z Argentyny, ale mieszkamy w Hiszpanii.

Przypadek 8

Mieszkam w Niemczech, ale jestem z Hiszpanii.

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski. Zwróć uwagę na różnicę: ser de (pochodzenie) vs vivir en (miejsce zamieszkania).

Przypadek 1

¿De dónde es usted?

Przypadek 2

Soy de España.

Przypadek 3

¿Dónde vive ella?

Przypadek 4

Vivimos en Madrid.

Przypadek 5

Él vive en Varsovia.

Przypadek 6

Somos de Alemania.

Przypadek 7

Ellos son de México y viven en Madrid.

Przypadek 8

Ahora vivo en Francia.

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Oceń, czy zdanie jest prawdziwe (P) czy fałszywe (F).

Przypadek 1

Konstrukcja 'ser de' służy do mówienia o pochodzeniu (skąd ktoś jest).

Przypadek 2

Aby powiedzieć, gdzie mieszkasz, używasz 'ser en'.

Przypadek 3

W zdaniu 'Vivo en Madrid' przyimek 'en' znaczy 'w'.

Przypadek 4

Pytanie '¿Dónde vives?' znaczy po polsku 'Skąd jesteś?'.

Przypadek 5

W hiszpańskim nazwy krajów (np. España, México) piszemy wielką literą.

Przypadek 6

Zdanie 'Soy de Polonia y vivo en Varsovia' oznacza: 'Jestem z Polski i mieszkam w Warszawie'.

0/31 przypadków ukończonych