Ćwicz zapraszanie i odpowiadanie, uzgadnianie miejsca i godziny wyjścia do kina, kawiarni, muzeum lub na koncert. Krótkie negocjacje przez telefon/czat.
Masz ochotę iść dziś do kina?
Co powiesz na kawę w kawiarni o siódmej?
Umówimy się przed muzeum?
Chodźmy na koncert w sobotę.
Przykro mi, nie mogę jutro.
Może spotkamy się o 18:30?
Spotkajmy się przed kinem.
Idziemy do muzeum po pracy?
Pójdziemy na koncert o siódmej?
Nie mogę, mam inne plany.
¿Te apetece ver una película en el cine esta noche?
¿Qué tal si quedamos a las siete delante del museo?
Vamos a la cafetería después del concierto.
Lo siento, no puedo el jueves.
¿Quedamos en la entrada del cine?
¿Te apetece un concierto de jazz el viernes?
¿Qué tal si vamos en metro y llegamos antes?
Quedamos a las siete y cuarto en la cafetería de la esquina.
No puedo hoy, pero mañana sí.
¿Dónde quedamos, en el museo o delante del cine?
Hiszpańskie „delante de” oznacza „przed (czymś)”.
„¿Te apetece...?” to formalne zaproszenie do osoby „Pan/Pani”.
„Vamos a...” można użyć, by zaproponować wspólne wyjście.
„a las siete” znaczy „o siódmej”.
„quedar” oznacza tylko „zostawać” i nie używa się go do umawiania spotkań.
Powiedzenie „Lo siento, no puedo” to grzeczna odmowa.
„el concierto” to „muzeum” po polsku.
„la cafetería” to „kawiarnia”.