Na lotnisku: odprawa, bezpieczeństwo i lot

Rozumiesz komunikaty lotniskowe, przechodzisz przez odprawę i kontrolę bezpieczeństwa oraz radzisz sobie przy opóźnieniach.

0/33 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku: wpisz brakujące słowa lub wyrażenia z tematu lotnisko (miejsca, czynności, dokumenty). Możliwe są wyrażenia wielowyrazowe (np. 'tarjeta de embarque').

Przypadek 1
Estoy en el
(miejsce: lotnisko) y mi
(przedmiot: walizka) pesa mucho.
Przypadek 2
Quiero
(czynność: nadać bagaż) el
(rzecz: bagaż) en el
(miejsce: stanowisko linii) 23.
Przypadek 3
Necesito mi
(dokument: karta pokładowa) y el pasaporte para
(czynność: wejść na pokład).
Przypadek 4
El
(miejsce: odprawa/check-in) está después de la
(miejsce: kontrola bezpieczeństwa) en la
(miejsce: część lotniska) B.
Przypadek 5
Nuestro
(rzecz: lot) tiene
(komunikat: opóźnienie) de 30 minutos.
Przypadek 6
La
(miejsce: bramka wejścia na pokład) 12 cambia a la 18; vamos a
(czynność: wejść na pokład) en 10 minutos.
Przypadek 7
El vuelo hace
(międzylądowanie/postój) en Madrid y luego sigue a Lima.
Przypadek 8
En la pantalla: "Vuelo
" (status lotu). Vamos a la
(miejsce: numer terminalu) 1 para hablar con la aerolínea.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański (z polskiego na hiszpański). Zwróć uwagę na słownictwo lotniskowe.

Przypadek 1

Gdzie jest stanowisko odprawy linii Iberia?

Przypadek 2

Muszę nadać bagaż i wydrukować kartę pokładową.

Przypadek 3

Moja walizka i plecak razem ważą 18 kilo.

Przypadek 4

Po kontroli bezpieczeństwa idziemy do bramki 27.

Przypadek 5

Lot jest opóźniony o dwadzieścia minut.

Przypadek 6

Mamy międzylądowanie w Barcelonie i przesiadkę do Sewilli.

Przypadek 7

Czy mogę zabrać płyny w bagażu podręcznym?

Przypadek 8

Wejście na pokład zaczyna się o 17:40 przy bramce 15.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski (z hiszpańskiego na polski).

Przypadek 1

Nuestro vuelo sale de la terminal 4.

Przypadek 2

La puerta de embarque ha cambiado: ahora es la B12.

Przypadek 3

Ponga su maleta en la cinta, por favor.

Przypadek 4

El vuelo a París está cancelado por mal tiempo.

Przypadek 5

¿Dónde recojo mi equipaje?

Przypadek 6

Hay un retraso porque el avión llega tarde.

Przypadek 7

Voy a embarcar con prioridad por viajar con niños.

Przypadek 8

Después del control de seguridad, camine hasta el mostrador de información.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń, czy zdanie jest prawdziwe (Prawda/Fałsz).

Przypadek 1

Słowo „aeropuerto” oznacza lotnisko.

Przypadek 2

tarjeta de embarque” to dowód rezerwacji hotelu.

Przypadek 3

Jeśli na tablicy widzisz „retraso”, lot ma opóźnienie.

Przypadek 4

puerta de embarque” to miejsce, gdzie odbierasz bagaż.

Przypadek 5

facturar el equipaje” znaczy nadać bagaż.

Przypadek 6

escala” oznacza lot bezpośredni.

Przypadek 7

Komunikat „cancelado” znaczy, że lot został odwołany.

Przypadek 8

control de seguridad” to kontrola bezpieczeństwa przed wejściem do strefy odlotów.

Zadanie 5

Tłumaczenie siatki

Dopasuj tłumaczenia: przetłumacz na polski krótkie słowa/zwroty po hiszpańsku.

Przypadek 1
aeropuerto
vuelo
equipaje
maleta
mochila
facturar
tarjeta de embarque
puerta de embarque
embarcar
control de seguridad
0/33 przypadków ukończonych