Relacjonowanie ostatnich kulinarnych odkryć: co ostatnio/niedawno spróbowałeś, gdzie zarezerwowaliście stolik, jak oceniasz dania i obsługę; mini‑recenzje z użyciem pretérito perfecto.
Ostatnio spróbowałem ramen w nowym barze.
Niedawno zarezerwowaliśmy stolik na dwie osoby.
Czy zamówiłeś już danie główne?
Nie zapłaciłem gotówką, zapłaciłem kartą.
Kelner był bardzo uprzejmy i polecił nam tapas.
Dziś otworzyli nową kawiarnię na rogu.
To danie było pyszne, naprawdę je polecam.
Últimamente he pedido platos vegetarianos.
¿Has probado ya el menú del día?
Hemos reservado una mesa en ese restaurante nuevo.
He pagado la cuenta porque el camarero estaba ocupado.
Han abierto un puesto de arepas recientemente.
Este plato ha sido delicioso, pero el postre no.
El camarero nos ha traído el pedido muy rápido.
W zdaniu „Últimamente he probado sushi” użyto czasu pretérito perfecto do opisania niedawnego doświadczenia.
Słowo „delicioso” oznacza „niesmaczny”.
„El camarero” to „klient w restauracji”.
Zdanie „Han abierto la cafetería hoy” jest poprawne i dotyczy wydarzenia z dzisiaj.
W restauracji „pedir” najczęściej oznacza „zamawiać”.
W wyrażeniu „hemos reservado” czasownik pomocniczy to „haber”.