Ćwicz wyrażanie preferencji i dokonywanie wyborów przy planowaniu transportu i noclegu. Pytaj o cudze preferencje i reaguj grzecznie podczas rezerwacji.
Co wolisz, pociąg czy autobus?
Wolę pociąg zamiast autobusu.
Chcę zarezerwować nocleg na dwie noce.
Wolałbym hotel, a nie hostel.
Czy wolisz okno czy przejście?
Chcę pokój dwuosobowy z łazienką.
Najpierw wolę kupić bilet, potem rezerwuję nocleg.
Wolisz jechać autobusem czy lecieć samolotem?
Prefiero el tren antes que el autobús.
¿Qué prefieres, hotel o albergue?
Quiero reservar alojamiento cerca de la estación.
Quisiera una habitación con desayuno.
¿Prefieres ventana o pasillo?
Preferimos ir en autobús.
¿Qué transporte prefieres para ir al aeropuerto?
Quiero el billete de tren de ida y vuelta.
W zdaniu „Prefiero el tren antes que el autobús” mówimy, że pociąg jest preferowany zamiast autobusu.
„Quisiera” jest mniej grzeczne niż „quiero”.
Pytanie „¿Qué prefieres, hotel o albergue?” jest poprawne, gdy chcemy zapytać o preferencję noclegu.
Wyrażenie „antes que” oznacza „później niż”.
Z czasownikiem „ir” i środkami transportu używamy przyimka „en”: ir en tren, ir en autobús.
„Alojamiento” oznacza „bilet”.