Prośby formalne w usługach: imperativo (usted/ustedes)

Ćwicz grzeczne prośby i polecenia wobec nieznajomych oraz obsługi w hotelu, restauracji i urzędzie. Formy afirmatywne i przeczące usted/ustedes, pozycja zaimków i krótkie notatki.

0/40 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując formy rozkazujące po hiszpańsku (usted lub ustedes, zgodnie z kontekstem). Zwróć uwagę na pozycję zaimków.

Przypadek 1
Por favor,
(usted, pasar) al mostrador.
Przypadek 2
Señor,
(usted, esperar) un momento.
Przypadek 3
(usted, firmar) aquí, por favor.
Przypadek 4
su pasaporte, por favor (usted, mostrar).
Przypadek 5
(usted, acomodarse) mientras preparo el documento.
Przypadek 6
un poco de agua (usted, servirse).
Przypadek 7
Por favor,
(ustedes, entregar) los formularios en ventanilla 2.
Przypadek 8
Por seguridad, no
(usted, preocuparse).
Przypadek 9
Señores,
a Información (ustedes, dirigirse).
Przypadek 10
Antes de las 18:00,
la reserva (ustedes, confirmar).

Zadanie 2

Tłumaczenie

Dodać dopisek w pytaniu: 'Zaakceptowane będą naturalne warianty (np. Pase adelante, Diríjase a la ventanilla número tres) — system akceptuje rozsądne synonimy.'

Przypadek 1

Proszę wejść.

Przypadek 2

Proszę chwilę poczekać.

Przypadek 3

Niech pani pokaże paszport.

Przypadek 4

Proszę podpisać tutaj.

Przypadek 5

Proszę usiąść i się rozgościć.

Przypadek 6

Proszę skierować się do okienka numer trzy.

Przypadek 7

Proszę nie martwić się.

Przypadek 8

Proszę przekazać dokumenty (Państwo).

Przypadek 9

Proszę potwierdzić rezerwację (Państwo).

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski (zrozumienie). To są grzeczne prośby/ polecenia w usługach.

Przypadek 1

sírvase café.

Przypadek 2

No se preocupe.

Przypadek 3

Firme el recibo.

Przypadek 4

Pase al mostrador de atención.

Przypadek 5

Diríjanse a la sala de espera.

Przypadek 6

Entreguen los formularios.

Przypadek 7

Muestre su pasaporte.

Przypadek 8

Espere un momento afuera.

Zadanie 4

Przeciągnij i upuść

Ułóż poprawne zdanie po hiszpańsku (uprzejme polecenie). Przeciągnij elementy w odpowiedniej kolejności.

Przypadek 1
No
se
siente
aquí
Przypadek 2
Pase
por
recepción
Przypadek 3
Diríjanse
al
mostrador
Przypadek 4
Firme
el
contrato
ahora
Przypadek 5
Muéstrenos
su
pasaporte
Przypadek 6
Sírvase
sentarse
allí

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Oceń stwierdzenia dotyczące formalnego trybu rozkazującego (usted/ustedes). Zaznacz Prawda/Fałsz.

Przypadek 1

Formy rozkazujące usted/ustedes tworzy się jak formy 3. os. trybu łączącego (subjuntivo): usted = 3. os. l.poj., ustedes = 3. os. l.mn.

Przypadek 2

W zdaniach przeczących zaimek zwrotny doklejamy na końcu czasownika: „no siéntese aquí”.

Przypadek 3

„Pase” to uprzejme „proszę wejść” do jednej osoby.

Przypadek 4

W prośbie do grupy użyjemy „entrega los documentos” (Państwo).

Przypadek 5

Wyrażenie „sírvase” często łączy się z rzeczownikiem lub bezokolicznikiem, np. „Sírvase agua”.

Przypadek 6

Zwracając się do dwóch osób, możemy powiedzieć „diríjanse a recepción”.

Zadanie 6

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski krótkie uprzejme polecenia (hiszpański → polski).

Przypadek 1
pase
espere
firme
muestre su pasaporte
acomódese
sírvase
no se preocupe
entreguen
confirmen
diríjanse
0/40 przypadków ukończonych