Pretérito perfecto — nieregularne participios (dom i biuro)

Ćwiczenie najczęstszych nieregularnych participios (hecho, dicho, puesto, visto, vuelto, roto, abierto, escrito, cubierto, muerto, frito) w codziennych zdaniach o domu i biurze: co właśnie zrobiono, krótkie podsumowania i komunikaty.

0/46 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki formami pretérito perfecto (odmienione ‚haber’ + participio nieregularne). Widoczne zaimki w zdaniach (np. yo, tú) są częścią tekstu — uzupełniaj tylko luki.

Przypadek 1
Yo
(yo, „haber” w czasie teraźniejszym)
(participio nieregularne od „hacer”) la cama esta mañana.
Przypadek 2
¿Tú
(tú, „haber” w czasie teraźniejszym)
(participio nieregularne od „escribir”) el informe para el cliente?
Przypadek 3
Marta
(ella, „haber” w czasie teraźniejszym)
(participio nieregularne od „abrir”) la ventana para airear la oficina.
Przypadek 4
Nosotros
(nosotros, „haber” w czasie teraźniejszym)
(participio nieregularne od „poner”) los documentos en la carpeta correcta.
Przypadek 5
¿Vosotros
(vosotros, „haber” w czasie teraźniejszym)
(participio nieregularne od „freír”) el pollo para la comida?
Przypadek 6
Ellos
(ellos, „haber” w czasie teraźniejszym)
(participio nieregularne od „romper”) la cafetera; hay que comprar otra.
Przypadek 7
Mi jefe
(él, „haber” w czasie teraźniejszym)
(participio nieregularne od „decir”) que hoy terminamos temprano.
Przypadek 8
El equipo
(él/ello, „haber” w czasie teraźniejszym)
(participio nieregularne od „volver”) de la pausa; ya empezamos.
Przypadek 9
Nosotros
(nosotros, „haber” w czasie teraźniejszym)
(participio nieregularne od „cubrir”) la mesa con un mantel.
Przypadek 10
¿Ustedes
(ustedes, „haber” w czasie teraźniejszym)
(participio nieregularne od „ver”) la nueva serie de cocina?
Przypadek 11
Mis plantas
(ellas, „haber” w czasie teraźniejszym)
(participio nieregularne od „morir”) por el frío.
Przypadek 12
Ana y Pablo
(ellos, „haber” w czasie teraźniejszym)
(participio nieregularne od „poner”) los carteles en la pared.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański (użyj pretérito perfecto).

Przypadek 1

Już napisaliśmy podsumowanie raportu.

Przypadek 2

Czy widziałeś mój plik?

Przypadek 3

Nakryliśmy do stołu.

Przypadek 4

Szef powiedział, że spotkanie się skończyło.

Przypadek 5

Otworzyliśmy nowe zgłoszenie w systemie.

Przypadek 6

Czy wróciliście już z przerwy?

Przypadek 7

Przykryłem stół obrusem.

Przypadek 8

Usmażyliśmy ziemniaki na obiad.

Przypadek 9

Zepsuli szklankę w kuchni.

Przypadek 10

Moje kwiaty umarły z braku słońca.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski.

Przypadek 1

Ya he hecho la cama.

Przypadek 2

¿Has escrito el correo al cliente?

Przypadek 3

Hemos visto el informe actualizado.

Przypadek 4

Han abierto la oficina a las ocho.

Przypadek 5

He puesto los archivos en la carpeta compartida.

Przypadek 6

¿Habéis dicho algo en la reunión?

Przypadek 7

Se ha roto el plato.

Przypadek 8

Mi hermano ha vuelto tarde del trabajo.

Przypadek 9

Hemos cubierto el suelo con papel.

Przypadek 10

¿Han frito los huevos ya?

Zadanie 4

Przeciągnij i upuść

Ułóż poprawne zdanie po hiszpańsku (pretérito perfecto) z podanych elementów.

Przypadek 1
yo
no
he
visto
la factura
hoy
Przypadek 2
hemos
abierto
la sala
de reuniones
Przypadek 3
ellos
han
frito
patatas
para todos
Przypadek 4
has
puesto
la fecha
en el contrato
Przypadek 5
mi compañera
ha
escrito
tres correos
Przypadek 6
se
ha
roto
el vaso
en la cocina

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Oceń, czy zdania o formach i użyciu są prawdziwe (Prawda/Fałsz).

Przypadek 1

Participio od „ver” to „visto”.

Przypadek 2

Zdanie „Ha abrido la puerta” jest poprawne.

Przypadek 3

W pretérito perfecto używamy odmienionego „haber” + participio.

Przypadek 4

Forma „hemos vuelto” znaczy „wróciliśmy”.

Przypadek 5

Aby zaprzeczyć, stawiamy „no” po participio: „He escrito no”.

Przypadek 6

Forma „he freído” i „he frito” mogą być poprawne, ale w codziennym języku częściej używa się „he frito”.

Przypadek 7

Participio od „decir” to „dicho”, a od „poner” to „puesto”.

Przypadek 8

„Han muerto” można odnieść tylko do ludzi, nie do roślin.

0/46 przypadków ukończonych