Ćwicz rozpoznawanie kolejności kroków i spójników: primero, después, luego, por último, porque, por eso, pero, aunque. Czytaj krótkie instrukcje i przepisy oraz określaj cel, skutek i kontrast.
W zdaniu „Primero lava las frutas, luego sécalas, por último guárdalas” kolejność to: mycie → suszenie → odkładanie.
„Por eso” w zdaniu oznacza przyczynę.
W tekście z instrukcją „aunque” sygnalizuje kontrast („mimo że”).
„Porque” łączy dwa zdania i wprowadza skutek.
Akapit z nagłówkiem „Paso 2” sygnalizuje kolejny etap.
„Pero” i „aunque” znaczą dokładnie to samo i można je zawsze zamieniać.
Lista punktowana pomaga rozpoznać strukturę krok po kroku.
Wyrażenie „por último” oznacza „na początku”.
[na hiszpański] Najpierw umyj jabłka, potem je pokrój.
[na polski] No salgo porque estoy cansado, pero tú puedes ir.
[na hiszpański] Na końcu dodaj sól i pieprz.
[na polski] Primero lee el texto; después responde.
[na hiszpański] To jest trudne, ale spróbuję.
[na polski] Aunque hace frío, salimos.
[na hiszpański] Nie ma chleba, dlatego idę do sklepu.
[na polski] Luego mezcla la carne con la cebolla.