Napiszesz krótką relację do przyjaciela o minionym weekendzie/wyjeździe: porządkowanie zdarzeń, miejsca, wrażenia i emocje w prostych czasach przeszłych (pretérito perfecto/indefinido).
W zeszły weekend pojechałem do Krakowa z bratem.
Najpierw zwiedziliśmy centrum, potem poszliśmy na rynek.
Przedwczoraj odwiedziłem dziadków i świetnie się bawiłem.
Wczoraj wieczorem wyszliśmy ze znajomymi; było niesamowicie!
Na końcu wróciliśmy do hotelu bardzo późno.
W niedzielę napisałem do ciebie mail i opisałem wszystko.
Potem poszliśmy na plażę i zrobiliśmy dużo zdjęć.
Było niesamowicie i dobrze się bawiłem.
El fin de semana pasado viajé a la montaña.
Primero visitamos el museo, luego comimos tapas.
Anoche salimos y lo pasé bien.
Fue increíble conocer a tanta gente.
Anteayer visité a mis primos.
Después fuimos a la playa y saqué fotos.
Al final regresamos a casa muy tarde.
Te escribí un e-mail y te conté todo.
Wyrażenie „el fin de semana pasado” oznacza „w zeszły weekend”.
Forma „visité” to 1. osoba liczby mnogiej (my) w czasie przeszłym.
Wyrażenie „lo pasé bien” tłumaczymy jako „dobrze się bawiłem/bawiłam”.
Słów „primero”, „después/luego”, „al final” używamy do opisywania kolejności zdarzeń.
Słowo „anoche” znaczy „przedwczoraj”.
Zdanie „Fue increíble” opisuje przeszłe odczucie/ocenę.