Rozmowy towarzyskie: rodzina, plany i zaproszenia

Egzamin próbny A2: opisy bliskich, rutyna dnia i plany na najbliższy czas. Ćwicz mówienie o rodzinie, umawianie spotkań i zapraszanie. Słowa-klucze: familia, padre, hermana, quedar, invitar, a las..., me gusta, preferir, voy a..., cumpleaños, porque, también.

0/30 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski (pojedyncze słowa/krótkie wyrażenia po hiszpańsku).

Przypadek 1
familia
padre
hermana
quedar
invitar
a las
me gusta
preferir
voy a
cumpleaños

Zadanie 2

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku: wpisz brakujące słowo lub krótkie wyrażenie.

Przypadek 1
Mi familia es pequeña: mi
(ojciec) es tranquilo.
Przypadek 2
Tengo una
(siostra) que estudia medicina.
Przypadek 3
Hoy
(ja, ir a) llamar a mi abuela.
Przypadek 4
¿Quieres
(zaprosić - bezokolicznik) a Marta a mi cumpleaños?
Przypadek 5
Podemos
(umówić się/spotkać się - bezokolicznik) a las cinco en la plaza.
Przypadek 6
La fiesta es
(o godzinie) seis.
Przypadek 7
A mí
(gustar, 1 os., lp. — bezokolicznik) bailar, y a mi hermana también.
Przypadek 8
Prefiero pizza
(ponieważ) es rápida.
Przypadek 9
Mi padre trabaja mucho y yo
(też) estudio por la tarde.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Zwróć uwagę na konstrukcje: a las…, me gusta / me gustan, preferir, quedar, invitar, voy a.

Przypadek 1

Lubię poranki, ale wolę spotykać się wieczorem.

Przypadek 2

W sobotę zapraszam cię na moje urodziny.

Przypadek 3

O której godzinie się umawiamy?

Przypadek 4

O piątej idę do kina z siostrą.

Przypadek 5

Mój tata nie może, bo pracuje.

Przypadek 6

Lubię też spokojne niedziele z rodziną.

Przypadek 7

Jutro zamierzam zadzwonić do Marty.

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania po hiszpańsku.

Przypadek 1

Mi familia es grande: tengo una hermana y dos primos.

Przypadek 2

¿Te gustaría quedar mañana a las siete?

Przypadek 3

Te invito a mi cumpleaños el viernes.

Przypadek 4

Me gusta cocinar, pero prefiero pedir comida cuando estoy cansado/a.

Przypadek 5

Voy a visitar a mi padre esta tarde.

Przypadek 6

¿A qué hora es la película? A las ocho.

Przypadek 7

Yo también quiero ir, porque me parece divertido.

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Oceń zdania (Prawda/Fałsz).

Przypadek 1

To poprawne: „A las cinco quedamos en el café” – gdy podajemy godzinę spotkania.

Przypadek 2

„Me gusta” zmienia się na „me gustan”, gdy mówimy o rzeczach w liczbie mnogiej.

Przypadek 3

W zdaniu o pierwszej godzinie mówimy „a la una”.

Przypadek 4

„Invitar” znaczy „zapraszać”, więc „Te invito a mi cumpleaños” to „Zapraszam cię na moje urodziny”.

Przypadek 5

„Preferir” w 1. osobie liczby pojedynczej to „prefero”.

Przypadek 6

„Quedar” nie używamy do umawiania spotkań, tylko do „zostawać w domu”.

0/30 przypadków ukończonych