Biografie: opisy tła i wydarzenia zakończone (indefinido vs imperfecto)

Rozróżnisz opis tła i pojedyncze wydarzenia w krótkich biografiach i wspomnieniach. Poznasz i utrwalisz: en aquella época, antes, solía, era, había, nació.

0/33 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując czasowniki po hiszpańsku w pretérito imperfecto lub pretérito indefinido zgodnie z kontekstem biograficznym.

Przypadek 1
En aquella época, mi abuela
(ser) muy curiosa y siempre
(leer) sobre viajes, pero en 1963
(nacer) mi madre y todo cambió.
Przypadek 2
Cuando Pablo
(tener) 10 años, ya
(tocar) el piano, y a los 20
(ganar) su primer concurso.
Przypadek 3
La ciudad donde Frida
(vivir) de joven
(haber) pocos coches, pero en 1980
(construir) una autopista.
Przypadek 4
Antes, su familia
(soler) cenar junta; pero cuando él
(mudarse) a Madrid en 2005, a partir de entonces
(dejar) de cenar juntos.
Przypadek 5
De niño, Jorge
(ser) tímido y siempre
(quedarse) en casa cuando
(llover).
Przypadek 6
En 1998, la empresa
(abrir) su primera oficina en Lima; hasta entonces solo
(haber) un taller pequeño.
Przypadek 7
Cuando su padre
(morir) en 2010, Ana
(estudiar) medicina y ya
(trabajar) como voluntaria.
Przypadek 8
En aquella época, no
(haber/existir) internet en el pueblo, y la gente
(comunicarse) por cartas, pero un día el alcalde
(anunciar) la conexión.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz zdania.

Przypadek 1

W tamtych czasach mój dziadek był bardzo cierpliwy i często naprawiał rowery.

Przypadek 2

Urodził się w 1975 roku i szybko znalazł pracę.

Przypadek 3

Antes vivíamos en un pueblo y había pocas oportunidades.

Przypadek 4

Cuando tenía veinte años, conoció a su futura esposa.

Przypadek 5

Zazwyczaj czytał do późna, ale pewnego dnia zasnął w bibliotece.

Przypadek 6

En aquella época había mucha niebla y las calles eran silenciosas.

Przypadek 7

Kiedy przestało padać, wyszliśmy i zrobiliśmy zdjęcie domu, w którym mieszkaliśmy.

Przypadek 8

Su abuela era costurera y en 1992 abrió su propio taller.

Zadanie 3

Prawda/Fałsz

Oceń, czy podane zdanie poprawnie używa kontrastu pretérito imperfecto vs pretérito indefinido.

Przypadek 1

Zdanie jest poprawne: "En 2001 terminó la carrera y empezó a trabajar".

Przypadek 2

Zdanie jest poprawne: "De pequeño, mi padre fue muy curioso y leía mucho".

Przypadek 3

Zdanie jest poprawne: "Antes había menos coches en la ciudad".

Przypadek 4

Zdanie jest poprawne: "Cuando vivía en París, conocía a su mejor amigo en un café".

Przypadek 5

Zdanie jest poprawne: "Mientras estudiaba, se mudó a Madrid".

Przypadek 6

Zdanie jest poprawne: "Un día visitaba a su abuela y la ayudó con la compra".

Przypadek 7

Zdanie jest poprawne: "En aquella época estudié mucho y todos los días me levantaba a las seis".

Przypadek 8

Zdanie jest poprawne: "Siempre visitábamos a los abuelos los domingos, hasta que nació mi hermana".

Zadanie 4

Przeciągnij i upuść

Ułóż elementy po hiszpańsku w poprawną kolejność, aby powstało zdanie z kontrastem tło (imperfecto) vs wydarzenie (indefinido).

Przypadek 1
En aquella época
yo
trabajaba
en un museo,
pero
en 2012
cambié
de profesión.
Przypadek 2
Cuando
era
niño,
había
poca luz
en casa
y
leíamos
con una lámpara.
Przypadek 3
Antes
mi abuela
solía
contar
historias
y
un día
publicó
un libro.
Przypadek 4
Llovía
y
de repente
recibimos
la noticia
de que
mi hermano
nació.
Przypadek 5
Vivíamos
en Sevilla,
pero
en 1999
nos mudamos
a Valencia.
Przypadek 6
Ella
era
muy tímida;
luego
conoció
a Marta
y
cambió.
Przypadek 7
Ella
trabajaba
de camarera
cuando
conoció
al director.
Przypadek 8
Antes
había
tranvías
y
un día
los
quitaron.

Zadanie 5

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz krótkie wyrażenia na polski (temat: biografie, tło vs wydarzenia).

Przypadek 1
en aquella época
antes
solía
era
había
nació
de niño
un día
mientras
ya
0/33 przypadków ukończonych