Granice i konflikty w komunikacji cyfrowej

Ćwicz słownictwo z netykiety: ton, wielkie litery, prywatność, asertywne prośby („¿podrías…?”, „me gustaría…”, „preferiría…”), reakcje na nękanie (bloquear, denunciar) i jasne stawianie granic w wiadomościach.

25 min
0/36 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku: wpisz brakujące słowa/wyrażenia związane z netykietą i asertywną komunikacją.

Przypadek 1
En el chat, escribir todo en
parece agresivo.
Przypadek 2
Si recibo
en el chat, lo voy a denunciar.
Przypadek 3
¿
enviarme un mensaje privado en lugar de escribir en el grupo?
Przypadek 4
Me
que no compartieras mi número.
Przypadek 5
Tu comentario está
; no uses ese tono.
Przypadek 6
que no me etiquetes en historias.
Przypadek 7
Valoro mi
, por favor no publiques mis fotos.
Przypadek 8
Si cruzas mis
, te voy a bloquear.
Przypadek 9
Sin tu
, no voy a reenviar tu nota de voz.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański (zachowaj asertywny ton i słownictwo z netykiety).

Przypadek 1

Czy mógłbyś napisać do mnie wiadomość prywatną zamiast na czacie grupowym?

Przypadek 2

Wolałbym, żebyś nie wysyłał mi notatek głosowych w nocy.

Przypadek 3

Pisanie całego zdania WIELKIMI LITERAMI wygląda agresywnie.

Przypadek 4

Proszę, uszanuj moje granice i nie oznaczaj mnie na zdjęciach.

Przypadek 5

Nie wyrażam zgody na udostępnianie mojego numeru.

Przypadek 6

Jeśli ktoś mnie nęka, zgłaszam to i blokuję tę osobę.

Przypadek 7

Wolałabym, żebyś najpierw zapytał o zgodę.

Przypadek 8

Czy mógłbyś zmienić ton? Ten komentarz jest nie na miejscu.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski (zachowaj znaczenie i ton asertywnej wiadomości).

Przypadek 1

Valoro mi privacidad; no publiques mi dirección.

Przypadek 2

Sin tu consentimiento, no voy a reenviar tu nota de voz.

Przypadek 3

Tu mensaje en mayúsculas suena agresivo.

Przypadek 4

Si continúas con el acoso, te voy a bloquear y denunciar.

Przypadek 5

Me gustaría que me hablaras por mensaje privado.

Przypadek 6

Preferiría que no me etiquetaras en historias sin avisar.

Przypadek 7

¿Podrías bajar el tono? Ese comentario está fuera de lugar.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń zdania (Prawda/Fałsz).

Przypadek 1

Słowo „privacidad” oznacza „prywatność”.

Przypadek 2

Wyrażenie „está fuera de lugar” znaczy, że coś jest odpowiednie w tej sytuacji.

Przypadek 3

Aby grzecznie poprosić, możesz zacząć od „¿podrías…?”.

Przypadek 4

Pisanie całych zdań w „mayúsculas” jest neutralne w czacie.

Przypadek 5

„Bloquear” kogoś to to samo co „denunciar”.

Przypadek 6

„Mensaje privado” to wiadomość widoczna tylko dla jednej osoby, a nie dla całej grupy.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż poprawne zdanie po hiszpańsku (przeciągnij elementy we właściwej kolejności).

Przypadek 1
Por favor
no
compartas
mi
número
sin
mi
consentimiento.
Przypadek 2
Ese
comentario
está
fuera
de
lugar;
mantén
el
respeto.
Przypadek 3
Si
me
acosas,
te
voy
a
bloquear
y
denunciar.
Przypadek 4
Me
gustaría
hablar
por
mensaje
privado
para
aclararlo.
Przypadek 5
Preferiría
que
no
enviaras
notas
de
voz
de
madrugada.
Przypadek 6
¿Podrías
escribir
sin
mayúsculas?
Me
incomoda
el
tono.
0/36 przypadków ukończonych