Przemysł kultury i media cyfrowe: słownictwo B1

Rynek kultury w erze online: platformy streamingowe, nagrody i festiwale, prawa autorskie oraz wpływ algorytmów.

25 min
0/30 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski: krótkie słowa i wyrażenia po hiszpańsku (związane z rynkiem kultury online).

Przypadek 1
plataforma
suscripción
algoritmo
recomendación
catálogo
estreno digital
derechos de autor
licencia
piratería
certamen

Zadanie 2

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku, wpisując brakujące słowa związane z kulturą online (platformy, licencje, nagrody, algorytmy).

Przypadek 1
Veo series en una
con un amplio catálogo.
Przypadek 2
Para ver la película necesitas una
mensual.
Przypadek 3
El
de la app sugiere documentales sobre música.
Przypadek 4
La
personalizada me mostró un corto nuevo.
Przypadek 5
El
se amplió con clásicos de varios certámenes.
Przypadek 6
El
de la serie será el viernes en la plataforma.
Przypadek 7
Respetamos los
y compramos una
oficial.
Przypadek 8
Esa web fomenta la
y daña al sector.
Przypadek 9
La
de los premios se transmitió en streaming y ganaron un
importante.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański (odpowiadaj po hiszpańsku).

Przypadek 1

Wykupiłem roczną subskrypcję na platformie, bo ich katalog jest ogromny.

Przypadek 2

Algorytm ciągle podsuwa mi rekomendacje filmów o muzyce.

Przypadek 3

Premiera cyfrowa tego dokumentu odbędzie się w piątek.

Przypadek 4

To nagroda przyznawana podczas najważniejszej gali w kraju.

Przypadek 5

Nie udostępniaj treści – to narusza prawa autorskie.

Przypadek 6

Platforma walczy z piractwem i usuwa nielegalne linki.

Przypadek 7

Aby legalnie emitować film, potrzebujemy odpowiedniej licencji.

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski (odpowiadaj po polsku).

Przypadek 1

El certamen de cine independiente anunció su catálogo online.

Przypadek 2

Gracias a la suscripción familiar, compartimos la plataforma sin recargos.

Przypadek 3

La gala se transmitió en directo y el público votó el premio del público.

Przypadek 4

El algoritmo cambia con cada actualización y afecta a las recomendaciones.

Przypadek 5

Subieron el estreno digital a medianoche para evitar filtraciones.

Przypadek 6

Sin licencia, la distribución sería piratería.

Przypadek 7

La plataforma avisó: todo el contenido está protegido por derechos de autor.

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Oceń zdania (Prawda/Fałsz). Odpowiadaj, czy stwierdzenie w języku polskim jest prawdziwe w kontekście słownictwa hiszpańskiego.

Przypadek 1

Słowo 'certamen' w hiszpańskim może oznaczać festiwal lub konkurs.

Przypadek 2

'gala' w hiszpańskim oznacza uroczystą ceremonię wręczenia nagród.

Przypadek 3

'estreno digital' to premiera w kinie stacjonarnym.

Przypadek 4

'derechos de autor' to po polsku prawa autorskie.

Przypadek 5

'piratería' oznacza legalne udostępnianie treści na licencji.

Przypadek 6

algoritmo i recomendación są powiązane z systemami polecania treści na platformach.

0/30 przypadków ukończonych