Relacjonowanie fabuły i głównych wątków oraz formułowanie opinii po seansie/lekturze. Ćwicz spójniki (al comienzo, a continuación, por ello, además) i słownictwo (trata de, personaje, girar en torno a).
[PL->ES] Na początku książka opowiada o samotnym lekarzu.
[PL->ES] Następnie wątek kręci się wokół jego rodziny.
[PL->ES] Ponadto postać główna dojrzewa i uczy się na błędach.
[PL->ES] Dlatego koniec naprawdę zaskakuje.
[PL->ES] Film dotyczy przebaczenia i winy.
[ES->PL] A continuación aparecen nuevos personajes secundarios.
[ES->PL] El documental gira en torno a la memoria histórica.
[ES->PL] Al comienzo me costó seguir la trama.
[ES->PL] Además, el director critica el sensacionalismo.
[ES->PL] No la recomendaría; por ello, le doy dos estrellas.
Wyrażenie „trata de” w streszczeniu oznacza „opowiada o”.
Zwrot „a continuación” oznacza „na końcu”.
Kiedy mówimy o głównej postaci, używamy „personaje principal”.
Zwrot „girar en torno a” znaczy dosłownie „kręcić film”.
Spójnik „por ello” wprowadza skutek.
Słówko „además” służy do wyrażenia przeciwstawienia.