Plan egzaminu B1: struktura i czas

Poznasz części egzaminu, słownictwo z poleceń, limity czasu i punktację oraz jak czytać instrukcje i planować pracę.

25 min
0/32 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku. Wskazówka w nawiasie wyjaśnia, jaki termin egzaminacyjny masz wpisać.

Przypadek 1
Lee las
(polecenia/wytyczne do zadań) antes de empezar.
Przypadek 2
El
(limit czasu) es de 70 minutos para la parte de lectura.
Przypadek 3
La
(punktacja) se indica al final de cada apartado.
Przypadek 4
Pasa las respuestas a la
(arkusz odpowiedzi) al terminar cada ejercicio.
Przypadek 5
Debes
(zaznaczać: bezokolicznik) con una X la opción correcta.
Przypadek 6
En el
(sekcja/podpunkt) B hay tres textos.
Przypadek 7
No olvides el
(minutnik/chronometr); controla los minutos.
Przypadek 8
Revisa el
(kolejność) de las secciones antes de responder.
Przypadek 9
Si hay dos
(odpowiedzi do wyboru) posibles, elige la más completa.
Przypadek 10
Al final, recuerda
(przenieść: bezokolicznik) tus respuestas a la hoja.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz zdania. W nieparzystych przykładach przetłumacz na hiszpański. W parzystych przetłumacz na polski.

Przypadek 1

Przeczytaj uważnie polecenia przed rozpoczęciem.

Przypadek 2

El tiempo máximo para escuchar es de 40 minutos.

Przypadek 3

Zaznacz literę odpowiedzi na arkuszu odpowiedzi.

Przypadek 4

Este apartado tiene cinco preguntas de opción múltiple.

Przypadek 5

Na końcu przenieś wszystkie odpowiedzi.

Przypadek 6

comprueba la puntuación de cada tarea antes de empezar.

Przypadek 7

Ustaw minutnik na 15 minut dla pierwszej części.

Przypadek 8

No cambies el orden de las secciones.

Przypadek 9

Jeśli nie jesteś pewien, zostaw puste i wróć później.

Przypadek 10

En las instrucciones dice: marca una sola opción.

Zadanie 3

Prawda/Fałsz

Oceń zdania (Prawda/Fałsz) na temat słownictwa i procedur egzaminu.

Przypadek 1

Sformułowanie po hiszpańsku „tiempo máximo” oznacza limit czasu.

Przypadek 2

hoja de respuestas” to brudnopis.

Przypadek 3

Jeśli w poleceniu jest „marca dos opciones”, należy zaznaczyć dwie odpowiedzi.

Przypadek 4

W części mówienia zawsze możesz używać słowników.

Przypadek 5

Słowo „apartado” może oznaczać podsekcję zadania.

Przypadek 6

Polecenie „transferir las respuestas” znaczy przepisać je do arkusza odpowiedzi.

Przypadek 7

„Puntuación” to liczba minut na zadanie.

Przypadek 8

Jeśli zdanie brzmi „No cambies el orden”, to należy wykonać zadania w losowej kolejności.

Przypadek 9

Ikona zegara obok zadania często oznacza „tiempo máximo”.

Przypadek 10

Czasownik „marcar” w kontekście testu znaczy „zaznaczyć odpowiedź”.

Zadanie 4

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski krótkie terminy egzaminacyjne po hiszpańsku.

Przypadek 1
instrucciones
puntuación
cronómetro
orden
apartado
opción
marcar
duración
consigna
borrador

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż zdanie po hiszpańsku z podanych elementów (przeciągnij w poprawnej kolejności).

Przypadek 1
Lee
primero
las instrucciones
y
luego
marca
una opción
0/32 przypadków ukończonych