Podstawy: nieformalne rozkazy – 2 os. lp. i lm.

Twierdzące i przeczące formy rozkazujące (tú, vosotros) bez zaimków; codzienne prośby i instrukcje.

0/43 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując formy rozkazujące po hiszpańsku (tú lub vosotros). Zwróć uwagę, czy chodzi o formę twierdzącą czy przeczącą – wskazano to w nawiasach.

Przypadek 1
Laura,
más alto, por favor. (ty, mówić, forma twierdząca)
Przypadek 2
Chicos,
aquí un momento. (wy, patrzeć, forma twierdząca)
Przypadek 3
Por favor,
en la cocina. (wy, jeść, forma przecząca)
Przypadek 4
Pablo,
la dirección en el papel. (ty, pisać, forma twierdząca)
Przypadek 5
No lleguéis tarde:
a las ocho. (wy, czekać, forma twierdząca)
Przypadek 6
Marta,
tan rápido. (ty, biegać, forma przecząca)
Przypadek 7
Amigos,
la ventana un momento. (wy, otwierać, forma twierdząca)
Przypadek 8
Chicos,
en silencio. (wy, mówić, forma przecząca)
Przypadek 9
Luis,
agua y descansa. (ty, pić, forma twierdząca)
Przypadek 10
Por favor,
aquí dos minutos. (wy, czekać, forma przecząca)
Przypadek 11
Amigos,
la puerta ahora. (wy, otwierać, forma przecząca)
Przypadek 12
Chicos,
antes de salir. (wy, jeść, forma twierdząca)
Przypadek 13
Por favor,
durante la película. (ty, mówić, forma przecząca)
Przypadek 14
Chicos,
el móvil en clase. (wy, patrzeć, forma przecząca)

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański: podaj formę rozkazującą (tú lub vosotros) – zwróć uwagę na [ty]/[wy] i to, czy rozkaz jest twierdzący czy przeczący.

Przypadek 1

Mów głośniej. [ty]

Przypadek 2

Nie mów teraz. [ty]

Przypadek 3

Zjedzcie kolację. [wy]

Przypadek 4

No comáis en el salón. (wy)

Przypadek 5

Napisz adres na kartce. [ty]

Przypadek 6

Nie pisz tutaj. [ty]

Przypadek 7

Otwórzcie okno. [wy]

Przypadek 8

Nie otwierajcie drzwi. [wy]

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania po hiszpańsku (rozkazy – tú lub vosotros).

Przypadek 1

Mirad aquí, por favor.

Przypadek 2

No miréis el móvil durante la cena.

Przypadek 3

Esperad fuera un minuto.

Przypadek 4

No esperéis a Juan.

Przypadek 5

Habla con tu hermano.

Przypadek 6

No hables tan rápido.

Przypadek 7

Escribe aquí, por favor.

Przypadek 8

Comed despacio.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń, czy zdanie/informacja jest prawdziwa (Prawda) czy fałszywa (Fałsz).

Przypadek 1

To zdanie jest poprawne: „Habla” to rozkaz kierowany do jednej osoby (tú).

Przypadek 2

W formie przeczącej dla „tú” dodajemy „no” i końcówkę -s do formy twierdzącej: np. „no hablas”.

Przypadek 3

„Comed” jest formą rozkazującą do jednej osoby (tú).

Przypadek 4

Dla „vosotros” w przeczeniu dodajemy „no” i końcówki -éis (dla czasowników -ar) oraz -áis (dla -er/-ir).

Przypadek 5

To zdanie jest poprawne: „No abráis la ventana” — prośba do grupy znajomych, by nie otwierali okna.

Przypadek 6

To zdanie jest poprawne: „No mirad la tele” — rozkaz przeczący dla „vosotros”.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż poprawne zdanie po hiszpańsku (rozkaz – tú lub vosotros), przeciągając elementy we właściwej kolejności.

Przypadek 1
Por favor
habla
más
alto
Przypadek 2
no
habléis
tan
rápido
Przypadek 3
Comed
la
cena
ahora
Przypadek 4
no
comáis
en
el
salón
Przypadek 5
Escribe
la
dirección
aquí
Przypadek 6
no
miréis
el
móvil
en
clase

Zadanie 6

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski krótkie rozkazy po hiszpańsku (tú/vosotros).

Przypadek 1
habla
no hables
comed
no comáis
escribe
no escribas
abrid
no abráis
esperad
no esperéis
mirad
no miréis
0/43 przypadków ukończonych