Ogłoszenia i komunikaty w podróży: słuchanie i notowanie

Ćwiczenie wychwytywania sensu globalnego i kluczowych szczegółów w krótkich komunikatach transportowych. Skup się na słowach kluczowych (np. godziny, perony, tory, bramki), ostrzeżeniach i zmianach planu oraz szybkim notowaniu.

28 min
0/34 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku, wpisując brakujące słowa kluczowe z ogłoszeń (losowo wymieszane przykłady: andén, correspondencia, atención, salida, puerta de embarque, retraso, destino, vía, llegada, cancelado, próxima parada).

Przypadek 1
, viajeros: el tren con
a Sevilla sale a las 17:45.
Przypadek 2
La
es Atocha.
Przypadek 3
El tren a Málaga sale del
3 y entra por la
2.
Przypadek 4
Vuelo UX231:
B19; está
.
Przypadek 5
Se informa de un
de 20 minutos; la
prevista es a las 18:30.
Przypadek 6
La
estimada a Bilbao será a las 21:05.
Przypadek 7
Este tren hace
con la línea 5 en Sol.
Przypadek 8
Por su seguridad, permanezcan detrás de la línea amarilla en el
.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański (zachowaj styl krótkich ogłoszeń).

Przypadek 1

Uwaga, pasażerowie: pociąg do Walencji ma 15 minut opóźnienia.

Przypadek 2

Następny przystanek: Nuevos Ministerios.

Przypadek 3

odjazd do Madrytu z peronu 6, tor 1, o 18:20.

Przypadek 4

Lot IB347: bramka B19, boarding rozpocznie się o 12:40.

Przypadek 5

Z powodu prac technicznych pociąg kończy bieg w Toledo.

Przypadek 6

Prosimy nie wsiadać: pociąg został odwołany.

Przypadek 7

przesiadka do linii 3 jest na Sol.

Przypadek 8

przewidywany przyjazd do Barcelony o 20:05.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski (zachowaj styl komunikatu).

Przypadek 1

Atención: el tren con destino a Granada saldrá con 10 minutos de retraso.

Przypadek 2

Próxima parada: Universidad.

Przypadek 3

El tren a Sevilla saldrá del andén 2, vía 4 a las 19:10.

Przypadek 4

Vuelo UX231: puerta de embarque C10; está cancelado.

Przypadek 5

La llegada estimada a Zaragoza es a las 13:25.

Przypadek 6

correspondencia con la línea 8 en Nuevos Ministerios.

Przypadek 7

Por favor, no crucen las vías.

Przypadek 8

Recuerden: permanezcan detrás de la línea amarilla en el andén.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe (Prawda/Fałsz).

Przypadek 1

Słowo „andén” oznacza peron.

Przypadek 2

vía” to po hiszpańsku peron.

Przypadek 3

Zwrot „Próxima parada” oznacza „następny przystanek” i typowo dotyczy metra lub autobusu.

Przypadek 4

„Llegada” znaczy „odjazd”.

Przypadek 5

Komunikat zaczynający się od „Atención” sygnalizuje ważną informację, ostrzeżenie lub zmianę planu.

Przypadek 6

„Puerta de embarque” oznacza bramkę do wejścia na samolot na lotnisku.

Przypadek 7

„Cancelado” oznacza, że połączenie jest opóźnione.

Przypadek 8

W komunikatach w Hiszpanii „correspondencia” oznacza przesiadkę/połączenie.

Zadanie 5

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe słowa/zwroty z ogłoszeń (hiszpański → polski).

Przypadek 1
próxima parada
andén
vía
retraso
cancelado
salida
Przypadek 2
llegada
puerta de embarque
destino
correspondencia
atención
atraso (AmL)
0/34 przypadków ukończonych