Mówienie o planach i wspólnych wyjściach

Poćwicz mówienie o swoich planach i intencjach na przyszłość po hiszpańsku oraz umawianie się na spotkania: proponowanie, akceptowanie, odrzucanie i negocjowanie szczegółów.

25 min
0/25 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując czasownik w konstrukcjach „ir a + bezokolicznik” lub „pensar + bezokolicznik” po hiszpańsku. Zwróć uwagę na osobę i liczbę.

Przypadek 1
Mañana
a
(yo, ir, visitar) a mis abuelos.
Przypadek 2
Este año nosotros
(pensar, estudiar) más español.
Przypadek 3
Mis amigos
a
(ellos, ir, organizar) un viaje en julio.
Przypadek 4
Yo
(pensar, cambiar) de trabajo el próximo año.
Przypadek 5
¿Tú
a
(tú, ir, venir) a la reunión esta tarde?
Przypadek 6
Esta noche nosotros
a
(nosotros, ir, cocinar) algo especial.

Zadanie 2

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując odpowiednie wyrażenia po hiszpańsku: me gustaría, tal vez, quizás, a lo mejor, depende de, si (jako „jeśli”). Zwróć uwagę na znaczenie zdania.

Przypadek 1
ir al cine esta noche, pero estoy un poco cansado.
Przypadek 2
No estoy seguro,
vayamos a la playa mañana. Depende del tiempo.
Przypadek 3
salgamos más tarde,
encontramos entradas más baratas.
Przypadek 4
Podemos quedar el viernes, pero
mi jefe me pide trabajar hasta tarde.
Przypadek 5
vamos al concierto,
nos quedamos en casa a ver una película.
Przypadek 6
quedar contigo el sábado por la tarde, ¿te apetece tomar un café?

Zadanie 3

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski krótkie wyrażenia po hiszpańsku związane z umawianiem się i planami.

Przypadek 1
¿Te apetece...?
podemos quedar
me gustaría
tal vez
a lo mejor
depende de
si vienes
vamos a ver

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański zdania o planach i zamiarach. Zwróć uwagę na „ir a + bezokolicznik”, „querer + bezokolicznik” oraz uprzejme „me gustaría”.

Przypadek 1

W sobotę zamierzamy (my) spotkać się w parku o szóstej.

Przypadek 2

Chciałbym/chciałabym kiedyś mieszkać nad morzem.

Przypadek 3

Może jutro pójdziemy na spacer po obiedzie.

Przypadek 4

Chcemy (my) zorganizować małą imprezę w piątek wieczorem.

Przypadek 5

Jeśli jutro będę miał(a) czas, odwiedzę swoją babcię.

Przypadek 6

To zależy od tego, czy Marta będzie mogła przyjść.

Zadanie 5

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski krótkie dialogowe zdania po hiszpańsku o wspólnych planach, propozycjach i ich przyjmowaniu/odrzucaniu.

Przypadek 1

¿Te apetece ir al cine mañana por la tarde?

Przypadek 2

Podemos quedar en tu casa y luego ir a cenar fuera.

Przypadek 3

Me gustaría, pero mañana tengo que levantarme muy temprano.

Przypadek 4

Tal vez podamos vernos el fin de semana, depende de mi trabajo.

Przypadek 5

Si quieres, podemos quedar media hora antes en la estación.

Przypadek 6

Quizás sería mejor vernos otro día.

0/25 przypadków ukończonych