Wiadomość o mojej codziennej rutynie

Poćwicz pisanie krótkich wiadomości po hiszpańsku o swojej codzienności: opisz, co zwykle robisz w tygodniu i w weekend, używając wyrażeń częstotliwości i prostych spójników.

25 min
0/22 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku, używając wyrażeń częstotliwości (np. „Normalmente”, „A menudo”, „Casi nunca”) i zwrotów o dniu powszednim („Entre semana”, „Los fines de semana”). Zwróć uwagę na logiczny porządek dnia.

Przypadek 1
me levanto a las siete y media, pero
me levanto más tarde, sobre las nueve.
Przypadek 2
bebo café y
leo las noticias antes de ir al trabajo.
Przypadek 3
salgo de casa sobre las ocho y
vuelvo a casa tarde, a eso de las siete de la tarde.
Przypadek 4
hago la compra después de trabajar, pero
prefiero hacer la compra por la mañana.
Przypadek 5
veo la tele por la noche, porque
estoy muy cansado.
Przypadek 6
voy al trabajo en metro, pero
voy andando porque tengo más tiempo.

Zadanie 2

Uzupełnij luki

Uzupełnij zdania po hiszpańsku formą konstrukcji „Suelo + bezokolicznik”, zgodnie z podpowiedziami w nawiasach (osoba i polski bezokolicznik).

Przypadek 1
temprano entre semana. (ja, zwykle wstawać)
Przypadek 2
Mi hermana
café antes de ir al trabajo. (ona, zwykle pić)
Przypadek 3
Nosotros
juntos los fines de semana. (my, zwykle spotykać się)
Przypadek 4
Mis padres
la compra los sábados por la mañana. (oni, zwykle robić zakupy)
Przypadek 5
Vosotros
tarde los viernes por la noche. (wy, zwykle wracać do domu)
Przypadek 6
Yo
con amigos los domingos por la tarde. (ja, zwykle spotykać się)

Zadanie 3

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe słowa i krótkie wyrażenia po hiszpańsku, związane z codzienną rutyną i weekendem.

Przypadek 1
Normalmente
A menudo
Casi nunca
Entre semana
Los fines de semana
Ir al trabajo
Volver a casa
Hacer la compra
Quedar con amigos
Suelo estudiar por la noche

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański zdania opisujące codzienną rutynę. Użyj czasu teraźniejszego oraz wskazanych wyrażeń częstotliwości i spójników („Primero”, „Luego”, „Después”, „Finalmente”).

Przypadek 1

Najpierw wstaję o siódmej, a potem idę do pracy o ósmej.

Przypadek 2

Zwykle robię zakupy po pracy, a później wracam do domu około szóstej.

Przypadek 3

W dni powszednie prawie nigdy nie spotykam się z przyjaciółmi, bo wracam do domu bardzo późno.

Przypadek 4

W weekendy często umawiam się z przyjaciółmi i wychodzimy wieczorem.

Zadanie 5

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski krótkie fragmenty wiadomości po hiszpańsku, w których ktoś opisuje swoją codzienną rutynę w tygodniu i w weekend.

Przypadek 1

Normalmente entre semana primero voy al trabajo y después vuelvo a casa sobre las siete.

Przypadek 2

Los fines de semana suelo levantarme tarde y luego quedo con amigos para desayunar fuera.

Przypadek 3

A menudo hago la compra después de trabajar y finalmente ceno tranquilamente en casa.

Przypadek 4

Casi nunca voy al trabajo en coche, porque prefiero ir en metro o andar.

Zadanie 6

Przeciągnij i upuść

Ułóż zdania po hiszpańsku w logicznej kolejności, przeciągając elementy we właściwe miejsce. Powstanie fragment wiadomości opisującej rutynę dnia. Skup się na porządku: „Primero / Luego / Después / Finalmente”.

Przypadek 1
voy al trabajo
Primero
a las ocho
me levanto
Luego
a las siete
después
vuelvo a casa
finalmente
ceno con mi familia
0/22 przypadków ukończonych