Przyszłość w przeszłości i mowa zależna (condicional vs futuro)

Ćwiczysz condicional simple jako „przyszłość w przeszłości” w narracjach i mowie zależnej. Nauczysz się kontrastować futuro simple z condicionalem oraz używać wskaźników czasu: ese día, al día siguiente, entonces.

25 min
0/41 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku, wpisując formę futuro simple lub condicional simple zgodnie z kontekstem.

Przypadek 1
Dijo que
al día siguiente.
Przypadek 2
Prometió que te
entonces.
Przypadek 3
Anunció que lo
entonces.
Przypadek 4
Pensé że
fácil.
Przypadek 5
Mañana
a las ocho.
Przypadek 6
Cree que
pronto.
Przypadek 7
Ayer me prometieron que no
tarde.
Przypadek 8
El periódico anunció że el concierto
al día siguiente.
Przypadek 9
Ella dijo że no
hablar contigo ese día porque estaría ocupada.
Przypadek 10
Mañana por la mañana
el examen.
Przypadek 11
Entonces pensábamos że ella
, pero ahora sabemos że no
.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski (z hiszpańskiego na polski). Zwróć uwagę na mówę zależną i czas odniesienia.

Przypadek 1

Ese día dijo que llegaría al atardecer.

Przypadek 2

Prometió que te llamaría entonces.

Przypadek 3

Pensé que sería fácil, pero me equivoqué.

Przypadek 4

Anunció que lo harían al día siguiente.

Przypadek 5

Me dijeron que llegará mañana.

Przypadek 6

Ayer dijeron que llegarían tarde.

Przypadek 7

Entonces creímos que no podría venir.

Przypadek 8

Ese día anunció que la reunión sería en línea.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański (z polskiego na hiszpański). Zwróć uwagę na mówę zależną i wybór: futuro simple czy condicional.

Przypadek 1

Powiedziała, że przyjedzie następnego dnia. (użyj: decir)

Przypadek 2

Obiecał, że wtedy do mnie zadzwoni. (użyj: prometer)

Przypadek 3

Pomyślałem, że to będzie łatwe. (użyj: pensar + que)

Przypadek 4

Ogłosił, że oni to zrobią. (użyj: anunciar + lo)

Przypadek 5

Wczoraj powiedzieli, że przyjadą późno. (użyj: decir + llegar tarde)

Przypadek 6

Wierzył, że jutro przybędzie. (użyj: creer w czasie przeszłym)

Przypadek 7

Powiedział mi, że nie będzie mógł rozmawiać tego dnia. (użyj: decir + poder + ese día)

Przypadek 8

Ogłosili, że spotkanie będzie następnego dnia. (użyj: anunciar + la reunión + al día siguiente)

Przypadek 9

Obiecała, że nie wyjdzie tak późno. (użyj: prometer + salir)

Przypadek 10

Powiedział, że wtedy oni to zrobią. (użyj: decir + entonces + lo)

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń zdania (Prawda/Fałsz) dotyczące użycia condicional simple jako „przyszłości w przeszłości” i kontrastu z futuro simple.

Przypadek 1

W mowie zależnej po czasie przeszłym często używamy condicional simple, aby wyrazić „przyszłość w przeszłości”.

Przypadek 2

Zdanie „Dijo que llegaría” oznacza „Powiedział, że przyjedzie” i używa condicional simple z powodu perspektywy przeszłej.

Przypadek 3

„Llegará” i „llegaría” znaczą to samo w każdym kontekście.

Przypadek 4

Kiedy relacjonujesz bieżącą obietnicę dotyczącą przyszłości nadal aktualnej, możesz zachować futuro simple: „Me dijeron que llegará mañana”.

Przypadek 5

Wyrażenie „al día siguiente” oznacza „tego dnia”.

Przypadek 6

W zdaniu „Anunció que lo harían” forma „harían” to futuro simple.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż zdanie po hiszpańsku, przeciągając elementy we właściwej kolejności.

Przypadek 1
Dijo
que
llegaría
al
día
siguiente
Przypadek 2
Prometió
que
te
llamaría
entonces
Przypadek 3
Entonces
pensé
que
sería
fácil
Przypadek 4
Anunciaron
que
lo
harían
ese
día
Przypadek 5
Cree
que
llegará
pronto
Przypadek 6
Ayer
dijeron
que
no
podrían
venir
0/41 przypadków ukończonych