Trendy i zmiany: volver a, seguir, llevar w raportach i na wykresach

Ćwicz użycie perífrasis volver a, seguir i llevar w opisie trendów: wzrosty, spadki, stabilizacja. Czytaj krótkie komunikaty i infografiki, streszczaj wyniki (2–3 zdania) i buduj mini-komentarze do wykresów.

28 min
0/36 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując po hiszpańsku formę czasownika i/lub całą perífrasis (volver a, seguir, llevar) zgodnie z podpowiedzią w nawiasie.

Przypadek 1
Desde enero, la demanda
a un ritmo estable.
Przypadek 2
Las reservas
este verano tras dos años de caídas.
Przypadek 3
El paro
por cuarto trimestre consecutivo.
Przypadek 4
En I+D,
dos años invirtiendo.
Przypadek 5
Según el gráfico, la cuota de mercado
el próximo trimestre.
Przypadek 6
Desde 2019,
tres años perdiendo clientes.
Przypadek 7
Pese a la inflación, los precios
lentamente.
Przypadek 8
Tras la caída de 2022, la producción
en 2023.
Przypadek 9
En redes,
seis semanas ganando seguidores.

Zadanie 2

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski krótkie wyrażenia po hiszpańsku (słownictwo danych i trendów).

Przypadek 1
el crecimiento
la caída
mantenerse estable
el repunte
la cuota de mercado
la media
el mínimo histórico
el pico
la tendencia a la baja

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Użyj właściwej perífrasis (volver a, seguir, llevar) zgodnie z sensem zdania.

Przypadek 1

Od stycznia nadal rośniemy o 2% miesięcznie.

Przypadek 2

Po spadkach w zeszłym roku, sprzedaż znowu wzrosła w marcu.

Przypadek 3

Na tym rynku utrzymujemy się stabilnie już od pół roku.

Przypadek 4

W drugim kwartale nadal traciliśmy użytkowników.

Przypadek 5

Znowu zaczęli pytać o zniżki po publikacji raportu.

Przypadek 6

Prowadzimy kampanię od trzech tygodni i nadal rośnie zasięg.

Przypadek 7

Firma od 2018 roku traci udział w rynku.

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania po hiszpańsku.

Przypadek 1

La facturación ha vuelto a caer en mayo.

Przypadek 2

Seguimos manteniéndonos por encima de la media del sector.

Przypadek 3

Llevan dos trimestres reduciendo costes.

Przypadek 4

El tráfico del sitio volvió a crecer tras la actualización.

Przypadek 5

La inflación sigue bajando lentamente.

Przypadek 6

Llevamos un año consolidando la base de clientes.

Przypadek 7

Si la tendencia sigue subiendo, volveremos a batir el récord.

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Oceń, czy zdanie jest prawdziwe (Prawda/Fałsz).

Przypadek 1

Perífrasis „seguir + gerundio” służy do opisywania kontynuacji trendu.

Przypadek 2

„Volver a + infinitivo” znaczy „kontynuować coś bez przerwy”.

Przypadek 3

„Llevar + gerundio” często łączy się z wyrażeniami czasu (np. „tres meses”).

Przypadek 4

W opisach trendów „seguir” zwykle łączy się z gerundio, a nie z bezokolicznikiem.

Przypadek 5

„Volver a subir” i „subir de nuevo” są równoważne znaczeniowo.

Przypadek 6

W „llevar + gerundio” nie podajemy okresu czasu.

Zadanie 6

Przeciągnij i upuść

Ułóż poprawne zdanie po hiszpańsku (przeciągnij elementy w odpowiedniej kolejności).

Przypadek 1
Según el gráfico,
seguimos
ganando
cuota
desde abril
Przypadek 2
En dos meses,
la campaña
ha
vuelto a
funcionar
Przypadek 3
Llevamos
tres trimestres
mejorando
el margen
Przypadek 4
Si
el mercado
sigue
cayendo,
volveremos
a
ajustar
precios
Przypadek 5
Desde 2019
seguimos
por debajo
de la media
del sector
Przypadek 6
El tráfico web
lleva
una semana
bajando
0/36 przypadków ukończonych