Fundamenty i „chcę, aby…”: forma i podstawowe użycie

Budujemy formy subjuntivo presente po „quiero que…”, gdy są dwa różne podmioty. Ćwiczymy nieregularności, zmiany tematu i pisowni oraz pierwsze życzenia i preferencje w domu.

30 min
0/43 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując po hiszpańsku formę czasownika w trybie łączącym (subjuntivo presente). Wskazówka w nawiasie podaje osobę i polski bezokolicznik.

Przypadek 1
Quiero que él
la cama ahora.
Przypadek 2
Mi padre quiere que yo
las llaves siempre a mano.
Przypadek 3
Prefiero que Ana
al supermercado contigo.
Przypadek 4
Quiero que todo
ordenado antes de la película.
Przypadek 5
Quiero que el cuarto
más tranquilo.
Przypadek 6
Quiero que Pedro
bien el plan.
Przypadek 7
Quiero que mi madre
en el sofá un rato.
Przypadek 8
Quiero que usted
la receta en Internet.
Przypadek 9
Quiero que ella me
el alquiler por Bizum.
Przypadek 10
Quiero que la reunión
a las ocho.
Przypadek 11
Mis padres quieren que yo
más en mí mismo.
Przypadek 12
Quiero que Luis
a la cocina ahora.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Użyj konstrukcji „quiero que” + subjuntivo. Zadbaj o dwa różne podmioty.

Przypadek 1

Chcę, abyś poszedł teraz do sklepu.

Przypadek 2

Chcę, aby on był cichy w salonie.

Przypadek 3

Chcę, aby to było proste.

Przypadek 4

Chcę, abyś miał klucze przy sobie.

Przypadek 5

Chcę, aby ona poszukała pilota.

Przypadek 6

Chcę, abyśmy zaczęli kolację o ósmej.

Przypadek 7

Chcę, aby on zapłacił rachunek za prąd.

Przypadek 8

Chcę, abyś pomyślał o sąsiadach.

Przypadek 9

Chcę, aby ona spała w swoim pokoju.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania po hiszpańsku.

Przypadek 1

Quiero que él haga la cama.

Przypadek 2

Prefiero que la cena esté lista a las nueve.

Przypadek 3

Mis padres quieren que yo sea más ordenado.

Przypadek 4

Quiero que sepas la contraseña del wifi.

Przypadek 5

Ella quiere que vayamos al mercado el sábado.

Przypadek 6

No quiero que pienses en el trabajo ahora.

Przypadek 7

Quiero que duermas en tu cuarto esta noche.

Przypadek 8

Quiero que busques la factura del agua y la pagues hoy.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń zdania (Prawda/Fałsz).

Przypadek 1

Po „quiero que” używamy trybu łączącego (subjuntivo), jeśli w zdaniu są dwa różne podmioty.

Przypadek 2

Zdanie: „Quiero que tú vas a la cocina” jest poprawne.

Przypadek 3

Formy „vaya”, „sea” i „esté” to tryb łączący w czasie teraźniejszym.

Przypadek 4

Gdy podmiot jest ten sam, naturalniej jest użyć bezokolicznika: „Quiero dormir”, a nie „Quiero que yo duerma”.

Przypadek 5

Forma „sepa” należy do trybu oznajmującego (indykatywu).

Przypadek 6

Po czasownikach życzenia/preferencji (quiero, prefiero, espero) w kontekście domowym często pojawia się „que” + subjuntivo.

Przypadek 7

Zmiana pisowni „pagar” w subjuntivo to „page”.

Przypadek 8

W zdaniu „Quiero que esté en casa” brakuje wyrażonego podmiotu, więc to błąd.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż poprawne zdanie po hiszpańsku z podanych elementów (przeciągnij w odpowiedniej kolejności).

Przypadek 1
quiero
que
ella
busque
el
mando
ya
Przypadek 2
Prefiero
que
la
cena
esté
caliente
Przypadek 3
No
quiero
que
seas
tan
ruidoso
en
casa
Przypadek 4
Quiero
que
él
pague
la
factura
hoy
Przypadek 5
Quiero
que
todo
sea
simple
Przypadek 6
Quiero
que
empecemos
a
limpiar
ahora
0/43 przypadków ukończonych