Ćwiczenie łączenia CI + CD: kolejność (CI przed CD), zamiana le/les → se przed lo/la/los/las oraz akcenty przy doklejaniu do bezokolicznika, gerundio i rozkazów twierdzących. Kontekst: instrukcje, prośby, polecenia.
Daj mi to teraz.
Proszę, niech pan przyniesie je tej pani.
Zamierzam jej to dać po spotkaniu.
Czy możesz mi je wysłać jutro?
Nie dawaj mu tego teraz.
Wyślij im to dziś wieczorem, proszę.
Chcę ci je pokazać.
Niech państwo nie dają nam ich bez zgody.
Se lo envié ayer.
Voy a dárselo mañana.
No se lo compres.
¿Puedes explicárselo otra vez?
Dámelo cuando termines.
Tráigaselas a la señora, por favor.
Se lo estamos preparando ahora mismo.
No nos los manden todavía.
W kombinacjach dwóch zaimków CI stoi przed CD: „me lo”, „se la”.
Forma „le lo doy” jest poprawna w hiszpańskim.
Przed „lo/la/los/las” zaimek „le/les” zmienia się na „se”: „se lo”.
W rozkazach twierdzących zaimki stawia się przed czasownikiem: „me lo da”.
Przy doklejaniu dwóch zaimków do bezokolicznika zwykle trzeba dodać akcent: „dármelo”, „explicárselo”.
W rozkazach przeczących zaimki doklejamy do czasownika.
W konstrukcji z gerundio można umieścić zaimki przed formą „estar” lub dokleić je do gerundio: „se lo estoy pasando” / „estoy pasándoselo”.