Ćwiczenia ze słownictwa do komunikacji w pracy: e‑maile (temat, załączniki, formuły), spotkania (plan, przekładanie), prośby, informowanie i feedback.
Temat maila: 'Pilne: spotkanie jutro'.
Załączam prezentację w PDF.
Czy mógłbyś powiadomić zespół o zmianie terminu?
Czy możemy przełożyć spotkanie na poniedziałek?
Zaczynam maila uprzejmym pozdrowieniem i krótkim wstępem.
Kto sporządzi protokół ze spotkania?
Proszę o pozwolenie na wyjście o 15:00.
Jeśli spóźnię się, dam znać od razu.
Mógłbyś się tym zająć dzisiaj?
Wyślę ci e‑mail z planem spotkania.
¿Podrías adjuntar el informe al correo electrónico, por favor?
El asunto del mensaje es demasiado largo.
Empezamos con el saludo y cerramos con la despedida.
Tenemos que posponer la reunión hasta el jueves.
Me encargo de enviar el acta antes del plazo.
Si hay cambios, avísame cuanto antes.
¿Te parece bien si pido permiso para salir antes?
Mañana se celebrará una reunión breve.
¿Quién se encargará de avisar al cliente?
W temacie maila po hiszpańsku używamy słowa „asunto”.
„Adjuntar” oznacza dodać kogoś do spotkania.
Słowo „despedida” odnosi się do końcowej formuły w mailu, np. „Un saludo”.
Aby grzecznie poprosić, można użyć: „¿Podrías… por favor?”.
„Acta” to list obecności na spotkaniu.
„Posponer la reunión” znaczy to samo co „przyspieszyć spotkanie”.
„Encargarse de” znaczy „zajmować się czymś”.
„Avisar” to „ostrzyć ołówek”.