Codzienne nawyki zdrowotne i aktywny tryb życia

Poćwicz słownictwo związane z codziennymi nawykami zdrowotnymi, aktywnością fizyczną, odpoczynkiem i postanowieniami dotyczącymi zdrowego stylu życia.

25 min
0/26 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz poniższe hiszpańskie wyrażenia na język polski.

Przypadek 1
llevar una vida sana
sedentario
hacer ejercicio
estar en forma
acostarse temprano
alimentación equilibrada
hábitos saludables
estar a dieta
dejar de fumar
ponerse en forma
reducir el estrés

Zadanie 2

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku, używając odpowiedniej formy podanego w nawiasie czasownika lub właściwego wyrażenia związanego ze zdrowym stylem życia.

Przypadek 1
Para
una vida sana, intento caminar al menos 10.000 pasos al día.
Przypadek 2
Desde que trabajo desde casa soy más
y casi no salgo a caminar.
Przypadek 3
Normalmente
(yo, hacer ejercicio) tres veces por semana para estar en forma.
Przypadek 4
Si quieres
en forma, deberías combinar cardio con ejercicios de fuerza.
Przypadek 5
Intento
temprano entre semana para dormir al menos siete horas.
Przypadek 6
Mi médico me recomienda una
equilibrada con mucha fruta y verdura.
Przypadek 7
Mis amigos y yo tenemos varios
saludables: bebemos mucha agua y no cenamos muy tarde.
Przypadek 8
Este mes estoy
a dieta para perder los kilos que gané en Navidad.
Przypadek 9
Mi padre ha decidido
de fumar para mejorar su salud.
Przypadek 10
Para
el estrés, medito diez minutos antes de acostarme.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański zdania opisujące codzienne nawyki zdrowotne i postanowienia.

Przypadek 1

Staram się prowadzić zdrowy tryb życia, mimo że pracuję przy biurku.

Przypadek 2

Mój tryb życia jest zbyt siedzący, dlatego chcę więcej ćwiczyć i wrócić do formy.

Przypadek 3

Od stycznia jestem na diecie i nie jem słodyczy po kolacji.

Przypadek 4

Moim celem na ten rok jest rzucić palenie i zmniejszyć stres w pracy.

Przypadek 5

zwykle kładę się spać późno, ale kiedy chcę być w formie, staram się chodzić spać wcześniej.

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania po hiszpańsku. Skup się na zrozumieniu nawyków i porad dotyczących zdrowego stylu życia.

Przypadek 1

En muchos países latinoamericanos la gente suele cenar tarde, pero intenta llevar una vida sana haciendo ejercicio por la mañana.

Przypadek 2

Mi hermana era muy sedentaria, pero ahora va en bicicleta al trabajo para ponerse en forma y reducir el estrés.

Przypadek 3

Si quieres llevar una vida sana, deberías acostarte más temprano y limitar el azúcar en tu alimentación.

Przypadek 4

En España muchas personas toman un pequeño desayuno y comen más fuerte al mediodía, pero cada vez hay más conciencia sobre los hábitos saludables.

Przypadek 5

Para reducir el estrés, muchos jóvenes en ciudades grandes practican yoga o meditación después del trabajo.

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Przeczytaj stwierdzenia dotyczące hiszpańskich wyrażeń o zdrowym stylu życia i zdecyduj, czy są prawdziwe (Prawda) czy fałszywe (Fałsz).

Przypadek 1

Wyrażenie „llevar una vida sana” można naturalnie przetłumaczyć jako „prowadzić zdrowy tryb życia”.

Przypadek 2

„Estar a dieta” i „estar en dieta” znaczą to samo i obie formy są poprawne.

Przypadek 3

Jeśli ktoś ma siedzący tryb życia, po hiszpańsku można powiedzieć, że es sedentario.

Przypadek 4

„Ponerse en forma” odnosi się do procesu odzyskiwania lub poprawiania formy, a nie do jednorazowego treningu.

Przypadek 5

Zwrot „reducir el estrés” jest używany w kontekście zdrowia psychicznego i może oznaczać np. wprowadzenie medytacji lub sportu do codziennej rutyny.

0/26 przypadków ukończonych