Gatunki literackie i techniki narracyjne

Poznasz słownictwo potrzebne do analizy gatunków literackich, narratora, czasu akcji, fabuły oraz stylu i rytmu opowieści po hiszpańsku.

25 min
0/22 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski następujące słowa i wyrażenia związane z analizą tekstu literackiego po hiszpańsku.

Przypadek 1
la novela
el cuento
la poesía
la obra de teatro
el ensayo
el narrador
el protagonista
el antagonista
el escenario
la época

Zadanie 2

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując odpowiednie słowa po hiszpańsku związane z narratorem, punktem widzenia, fabułą i konfliktem. Kieruj się kontekstem zdania.

Przypadek 1
En esta
la voz narrativa es un personaje que cuenta su propia historia en
.
Przypadek 2
El
omnisciente narra la historia en
y conoce los pensamientos de todos los personajes.
Przypadek 3
La
de esta
es bastante lenta, pero el
final sorprende al lector.
Przypadek 4
El
entre el
y el
crea
y mantiene el interés del lector.
Przypadek 5
La historia se desarrolla en un
rural durante la
franquista.
Przypadek 6
El
del autor es muy sencillo, pero el
de la historia es rápido y mantiene el
.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański zdania opisujące gatunek, narratora i tematykę utworu. Zwróć uwagę na wyrażenia typu „traktuje o”, „z perspektywy” oraz nazwy gatunków.

Przypadek 1

Ta powieść opowiada o konflikcie między bohaterem a jego ojcem i rozgrywa się w czasach dyktatury.

Przypadek 2

Opowiadanie jest napisane w pierwszej osobie z perspektywy młodej dziewczyny.

Przypadek 3

Głównym tematem tej sztuki teatralnej jest władza i przemoc w rodzinie.

Przypadek 4

Esej analizuje styl autora i sposób, w jaki buduje napięcie.

Przypadek 5

Na końcu opowiadania rozwiązanie konfliktu jest bardzo zaskakujące.

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania po hiszpańsku. Skup się na rozumieniu pojęć takich jak styl, rytm, punkt widzenia i streszczanie fabuły.

Przypadek 1

En esta novela histórica, el narrador en tercera persona resume la infancia del protagonista en pocos capítulos.

Przypadek 2

El ensayo trata de la violencia política desde la perspectiva de las víctimas.

Przypadek 3

La trama avanza con un ritmo muy rápido y hay varios giros inesperados en el argumento.

Przypadek 4

El narrador en primera persona comenta el estilo de vida del protagonista con un tono irónico.

Przypadek 5

El escenario urbano y la época contemporánea influyen mucho en la temática principal de la novela.

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Oceń, czy poniższe stwierdzenia o hiszpańskich terminach literackich są prawdziwe (Prawda) czy fałszywe (Fałsz).

Przypadek 1

W analizie tekstu „el narrador en primera persona” to narrator, który sam jest postacią historii i mówi „yo”.

Przypadek 2

„La trama” i „el argumento” zawsze znaczą dokładnie to samo i można ich używać wymiennie w każdym kontekście.

Przypadek 3

Wyrażenie „desde la perspectiva de...” można wykorzystać, gdy opisujemy punkt widzenia, z którego opowiedziana jest historia.

Przypadek 4

Jeśli mówimy o „el ritmo de la novela”, chodzi o tematykę polityczną tekstu.

Przypadek 5

„El suspenso” to napięcie i oczekiwanie na rozwój wydarzeń, dlatego często łączy się go z nagłymi zwrotami akcji.

0/22 przypadków ukończonych