Zwiedzanie zabytków i hiszpańskojęzyczne dziedzictwo kulturowe

Ćwiczenia ze słownictwa związanego ze zwiedzaniem zabytków, muzeów i miejsc wpisanych na listę UNESCO oraz z opisem atrakcji turystycznych po hiszpańsku.

25 min
0/32 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując po hiszpańsku odpowiednie słowa związane ze zwiedzaniem zabytków, muzeów i dziedzictwem kulturowym.

Przypadek 1
El
de la ciudad (
) fue declarado ___ de la Humanidad por la UNESCO.
Przypadek 2
En este
(budynek przeznaczony na wystawy sztuki) hay una
permanente y varias muestras temporales.
Przypadek 3
Además de la
permanente, el museo organiza una
temporal sobre el arte contemporáneo latinoamericano.
Przypadek 4
Para conocer mejor las obras maestras, recomendamos alquilar una
(urządzenie z nagranym komentarzem) en la entrada.
Przypadek 5
En temporada baja hay
limitado, pero en verano a veces cierran el acceso cuando se completa el número máximo de visitantes.
Przypadek 6
Los estudiantes y los jubilados pueden comprar una
reducida presentando la tarjeta correspondiente.
Przypadek 7
La
guiada por el casco histórico incluye la catedral gótica y el antiguo palacio real.
Przypadek 8
El conjunto
de la ciudad incluye la muralla medieval, el monasterio y varias iglesias barrocas.
Przypadek 9
La
de la catedral, de estilo gótico, fue restaurada hace pocos años.
Przypadek 10
En la plaza mayor se puede ver una
maestra de la escultura barroca.

Zadanie 2

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe hiszpańskie słowa i wyrażenia związane ze zwiedzaniem i dziedzictwem kulturowym.

Przypadek 1
patrimonio cultural
casco histórico
conjunto monumental
yacimiento arqueológico
ruinas
entrada reducida
visita guiada
declarado Patrimonio de la Humanidad
aforo limitado
obra maestra

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański zdania o zwiedzaniu zabytków i muzeów. Zadbaj o poprawne użycie specjalistycznego słownictwa (np. „patrimonio cultural”, „visita guiada”).

Przypadek 1

Stare miasto zostało wpisane na listę światowego dziedzictwa ze względu na swój wyjątkowy zespół zabytkowy.

Przypadek 2

Chcemy zarezerwować zwiedzanie z przewodnikiem po katedrze i klasztorze dla grupy 15 osób.

Przypadek 3

W muzeum jest bardzo ciekawa wystawa czasowa o sztuce baroku hiszpańskiego.

Przypadek 4

Bilet ulgowy obejmuje audioprzewodnik oraz dostęp do stałej wystawy.

Przypadek 5

Ze względu na ograniczoną liczbę miejsc zaleca się wcześniejszą rezerwację zwiedzania ruin i stanowiska archeologicznego.

Przypadek 6

Fasada katedry w stylu gotyckim została ostatnio odrestaurowana w ramach projektu konserwacji dziedzictwa kulturowego.

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania po hiszpańsku. Skup się na zrozumieniu słownictwa z przewodników, tablic informacyjnych i opisów zabytków.

Przypadek 1

La plaza mayor está rodeada por edificios de estilo barroco con fachadas muy decoradas.

Przypadek 2

Este monasterio forma parte de un importante conjunto monumental declarado Patrimonio de la Humanidad.

Przypadek 3

En el yacimiento arqueológico se han encontrado restos de murallas romanas y de un antiguo palacio.

Przypadek 4

La catedral es considerada una obra maestra del estilo gótico en esta región.

Przypadek 5

Gracias a los trabajos de restauración y conservación, el patrimonio cultural de la ciudad se ha preservado en muy buen estado.

Przypadek 6

La audioguía ofrece explicaciones detalladas sobre las exposiciones permanentes y temporales del museo.

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Oceń, czy poniższe stwierdzenia o hiszpańskim słownictwie związanym ze zwiedzaniem i dziedzictwem kulturowym są prawdziwe (Prawda) czy fałszywe (Fałsz).

Przypadek 1

Wyrażenie „aforo limitado” oznacza, że liczba zwiedzających w danym miejscu może być dowolna, bez żadnych ograniczeń.

Przypadek 2

visita guiada” oznacza zwiedzanie z przewodnikiem, które może dotyczyć np. katedry, muzeum albo całego starego miasta.

Przypadek 3

Jeśli w opisie zabytku pojawia się „obra maestra del estilo barroco”, to chodzi o mało znaczące dzieło barokowe o niewielkiej wartości artystycznej.

Przypadek 4

yacimiento arqueológico” to miejsce, w którym znajdują się stanowiska archeologiczne, często z ruinami dawnych murów, świątyń lub pałaców.

Przypadek 5

Określenie „casco histórico” można w polskich przewodnikach najczęściej przetłumaczyć jako „stare miasto” lub „historyczne centrum”.

Przypadek 6

restauración y conservación del patrimonio cultural” odnosi się do prac przy zabytkach, a nie do prowadzenia restauracji i kawiarni w starym mieście.

Zadanie 6

Przeciągnij i upuść

Ułóż z podanych elementów poprawne zdanie po hiszpańsku, które mogłoby pojawić się w przewodniku turystycznym lub na tablicy informacyjnej przy zabytku.

Przypadek 1
La catedral
es
una
obra maestra
del
estilo gótico
Przypadek 2
El casco histórico
fue declarado
Patrimonio de la Humanidad
por su
importante
conjunto monumental
Przypadek 3
La visita guiada
incluye
la
muralla
y el
palacio
barroco
0/32 przypadków ukończonych