Ćwiczenia ze słownictwa związanego ze zwiedzaniem zabytków, muzeów i miejsc wpisanych na listę UNESCO oraz z opisem atrakcji turystycznych po hiszpańsku.
Stare miasto zostało wpisane na listę światowego dziedzictwa ze względu na swój wyjątkowy zespół zabytkowy.
Chcemy zarezerwować zwiedzanie z przewodnikiem po katedrze i klasztorze dla grupy 15 osób.
W muzeum jest bardzo ciekawa wystawa czasowa o sztuce baroku hiszpańskiego.
Bilet ulgowy obejmuje audioprzewodnik oraz dostęp do stałej wystawy.
Ze względu na ograniczoną liczbę miejsc zaleca się wcześniejszą rezerwację zwiedzania ruin i stanowiska archeologicznego.
Fasada katedry w stylu gotyckim została ostatnio odrestaurowana w ramach projektu konserwacji dziedzictwa kulturowego.
La plaza mayor está rodeada por edificios de estilo barroco con fachadas muy decoradas.
Este monasterio forma parte de un importante conjunto monumental declarado Patrimonio de la Humanidad.
En el yacimiento arqueológico se han encontrado restos de murallas romanas y de un antiguo palacio.
La catedral es considerada una obra maestra del estilo gótico en esta región.
Gracias a los trabajos de restauración y conservación, el patrimonio cultural de la ciudad se ha preservado en muy buen estado.
La audioguía ofrece explicaciones detalladas sobre las exposiciones permanentes y temporales del museo.
Wyrażenie „aforo limitado” oznacza, że liczba zwiedzających w danym miejscu może być dowolna, bez żadnych ograniczeń.
„visita guiada” oznacza zwiedzanie z przewodnikiem, które może dotyczyć np. katedry, muzeum albo całego starego miasta.
Jeśli w opisie zabytku pojawia się „obra maestra del estilo barroco”, to chodzi o mało znaczące dzieło barokowe o niewielkiej wartości artystycznej.
„yacimiento arqueológico” to miejsce, w którym znajdują się stanowiska archeologiczne, często z ruinami dawnych murów, świątyń lub pałaców.
Określenie „casco histórico” można w polskich przewodnikach najczęściej przetłumaczyć jako „stare miasto” lub „historyczne centrum”.
„restauración y conservación del patrimonio cultural” odnosi się do prac przy zabytkach, a nie do prowadzenia restauracji i kawiarni w starym mieście.