Wyrażanie opinii z prostym uzasadnieniem w codziennych rozmowach

Poćwiczysz wyrażanie opinii po hiszpańsku (np. en mi opinión, creo que, para mí) oraz dodawanie prostych powodów i przykładów w codziennych sytuacjach: jedzenie, hobby, czas wolny.

25 min
0/31 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku, wpisując wyrażenia opinii i powodu (np. en mi opinión, para mí, creo que, pienso que, porque, ya que, por eso). Zwróć uwagę na sens całego zdania.

Przypadek 1
la pizza con verduras es mejor que la de carne,
es más ligera.
Przypadek 2
, cocinar en casa es más sano,
sabes exactamente qué ingredientes usas.
Przypadek 3
, ver series en versión original ayuda mucho,
escuchas el idioma real.
Przypadek 4
Me encanta quedar con amigos para jugar a juegos de mesa,
así pasamos tiempo juntos sin móviles.
Przypadek 5
, hacer deporte después del trabajo es una buena idea,
te ayuda a desconectar.
Przypadek 6
No me gusta cenar muy tarde,
luego duermo mal.
Przypadek 7
, los domingos son perfectos para cocinar algo especial con la familia,
normalmente tenemos más tiempo.
Przypadek 8
, el sushi es uno de los mejores platos,
es ligero y sabroso.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Użyj w każdym zdaniu wyrażenia opinii oraz krótkiego uzasadnienia (np. en mi opinión, para mí, creo que, pienso que, porque, ya que).

Przypadek 1

Moim zdaniem jedzenie w domu jest tańsze, ponieważ nie płacisz za obsługę.

Przypadek 2

Dla mnie spacery po kolacji są świetne, bo wtedy lepiej śpię.

Przypadek 3

Uważam, że gotowanie to dobre hobby, ponieważ można się przy tym zrelaksować.

Przypadek 4

Osobiście wolę weekendy w domu, bo mogę spokojnie gotować i oglądać seriale.

Przypadek 5

Z mojego doświadczenia wynika, że gotowanie z przyjaciółmi jest zabawniejsze, bo każdy ma inne pomysły.

Przypadek 6

Dla mnie najlepszym przykładem zdrowej przekąski jest owoc, na przykład jabłko.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski. Zwróć uwagę, jak po hiszpańsku wyrażona jest opinia i uzasadnienie (np. en mi opinión, la razón es que, por eso, por ejemplo).

Przypadek 1

En mi opinión, cenar temprano es mejor; la razón es que luego tienes más tiempo libre.

Przypadek 2

Desde mi experiencia, aprender a cocinar platos simples es muy útil, por ejemplo una buena sopa o una tortilla.

Przypadek 3

Para mí, un buen ejemplo de plan para el tiempo libre es quedar con amigos para cocinar juntos.

Przypadek 4

Creo que es mejor cenar ligero, por ejemplo una ensalada, por eso casi nunca como comida rápida por la noche.

Przypadek 5

Personalmente, pienso que ver una serie juntos es un buen plan, porque después siempre tenemos algo de qué hablar.

Przypadek 6

La razón es que, si cocinamos juntos, todos participan y nadie se aburre.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń, czy poniższe stwierdzenia o użyciu hiszpańskich wyrażeń opinii i uzasadnień są prawdziwe (Prawda) czy fałszywe (Fałsz).

Przypadek 1

Zwrot „en mi opinión” zwykle wprowadza osobistą opinię, a po nim może pojawić się uzasadnienie zaczynające się od „porque”.

Przypadek 2

Wyrażenia „para mí” i „personalmente” są zbyt formalne, żeby używać ich w zwykłej rozmowie o hobby i jedzeniu.

Przypadek 3

Spójnik „porque” służy do podawania przyczyny („bo”), a „por eso” do podawania skutku („dlatego”).

Przypadek 4

Wyrażenie „la razón es que…” często wprowadza jasne i konkretne wyjaśnienie, np. dotyczące planów na czas wolny.

Przypadek 5

Zwrot „desde mi experiencia” sugeruje, że mówisz o cudzych opiniach, a nie o własnym doświadczeniu.

Przypadek 6

Wyrażenie „por ejemplo” służy do podawania przykładów, a nie do wyjaśniania przyczyny.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż z podanych elementów poprawne zdania po hiszpańsku. Każde zdanie powinno zawierać opinię i krótkie uzasadnienie. Przeciągnij elementy w odpowiedniej kolejności.

Przypadek 1
En mi opinión
es
porque
cocinar en casa
más sano
controlas los ingredientes
Przypadek 2
Para mí
porque
quedar con amigos
un buen plan
es
siempre nos reímos mucho
Przypadek 3
es
porque
Personalmente
prefiero la comida casera
más sabrosa
tiene más sabor
Przypadek 4
Creo que
porque
ver una película en casa
más cómodo
es
puedo cocinar algo rico

Zadanie 6

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe wyrażenia po hiszpańsku, wszystkie związane z wyrażaniem opinii i jej uzasadnianiem.

Przypadek 1
en mi opinión
para mí
creo que
pienso que
porque
ya que
por ejemplo
por eso
la razón es que
desde mi experiencia
personalmente
0/31 przypadków ukończonych