Bronienie własnego zdania i grzeczne reagowanie na sprzeciw

Poćwicz bronienie swojego stanowiska po hiszpańsku: grzeczne zgadzanie się i niezgadzanie, doprecyzowywanie argumentów oraz podawanie trafnych przykładów w dyskusji.

25 min
0/31 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku wyrażeniami do zgadzania się lub niezgadzania się z uzasadnieniem. Zwróć uwagę na uprzejmy ton wypowiedzi.

Przypadek 1
, pero desde mi punto de vista estudiar en el extranjero te abre muchas más puertas.
Przypadek 2
; trabajar menos horas puede aumentar la productividad a largo plazo.
Przypadek 3
contigo: los idiomas son, sin duda, fundamentales para encontrar un buen trabajo.
Przypadek 4
Lo que dices tiene sentido;
, no todos pueden permitirse pagar esos cursos.
Przypadek 5
, pero también hay otros factores, como la suerte o los contactos.
Przypadek 6
, las redes sociales pueden ser muy útiles para difundir una campaña solidaria.
Przypadek 7
; muchas personas mayores siguen prefiriendo la televisión a Internet.
Przypadek 8
, pero la experiencia laboral también cuenta muchísimo.
Przypadek 9
, no todo el mundo quiere trabajar desde casa; algunos prefieren separar más la vida privada del trabajo.
Przypadek 10
, creo que exageras un poco al decir que todos los políticos son corruptos.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Skup się na poprawnym użyciu wyrażeń: „desde mi punto de vista”, „lo que quiero decir es que”, „a lo que me refiero es”, „por poner otro ejemplo”, „sin ir más lejos”.

Przypadek 1

Z mojego punktu widzenia praca zdalna zwiększa wolność, ale może też utrudniać oddzielenie życia prywatnego od zawodowego.

Przypadek 2

To, co chcę powiedzieć, to to, że same dobre oceny nie gwarantują sukcesu zawodowego.

Przypadek 3

Mówiąc dokładniej, mam na myśli to, że bez dialogu ten konflikt tylko się pogłębi.

Przypadek 4

Żeby podać inny przykład, w wielu firmach młodsi pracownicy zarabiają mniej mimo podobnych obowiązków.

Przypadek 5

Nie trzeba daleko szukać: w naszej własnej dzielnicy widać, jak brak inwestycji wpływa na jakość życia.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski następujące wypowiedzi z dyskusji. Zwróć uwagę na niuanse grzecznościowe i sposób wyrażania sprzeciwu lub zgody.

Przypadek 1

En parte sí, pero desde mi punto de vista la tecnología también crea nuevas desigualdades.

Przypadek 2

Sin duda, aprender varios idiomas te da ventaja en cualquier debate internacional.

Przypadek 3

No necesariamente; por poner otro ejemplo, hay personas que son felices sin tener una carrera universitaria.

Przypadek 4

Con todo el respeto, pienso que estás simplificando demasiado un problema muy complejo.

Przypadek 5

Sin ofender, pero tus ejemplos no tienen mucho que ver con lo que estamos debatiendo.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń, czy poniższe stwierdzenia o użyciu hiszpańskich zwrotów w dyskusji są prawdziwe (Prawda) czy fałszywe (Fałsz).

Przypadek 1

Zwrot „estoy de acuerdo” oznacza pełną zgodę z rozmówcą i nie sugeruje żadnych zastrzeżeń.

Przypadek 2

Wyrażenie „no necesariamente” jest eleganckim sposobem zakwestionowania czyjejś opinii bez ostrego konfliktu.

Przypadek 3

Zwrot „sin ir más lejos” można przetłumaczyć jako „nie trzeba daleko szukać” i zwykle wprowadza bardzo odległy, abstrakcyjny przykład.

Przypadek 4

Formuły „sin ofender” i „con todo el respeto” pełnią podobną funkcję łagodzenia sporu, ale ta druga brzmi zwykle bardziej formalnie.

Przypadek 5

Wyrażenia „lo que quiero decir es que” i „a lo que me refiero es que” służą m.in. doprecyzowaniu argumentu lub wyjaśnieniu nieporozumienia.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż z rozsypanych elementów poprawne zdania po hiszpańsku, które grzecznie wyrażają sprzeciw lub podają kontrprzykład.

Przypadek 1
Con todo el respeto,
creo
que
no
estás
teniendo
en cuenta
todos
los
datos
Przypadek 2
No estoy de acuerdo,
porque
desde mi punto de vista
el
dinero
no
es
lo
más
importante
Przypadek 3
En parte sí,
pero
a pesar de que
las
redes sociales
son
útiles,
también
pueden
ser
peligrosas
Przypadek 4
Lo que quiero decir
es que
no
todos
los
jóvenes
piensan
igual
Przypadek 5
Sin ir más lejos,
en
esta
misma
clase
hay
opiniones
muy
diferentes

Zadanie 6

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe hiszpańskie wyrażenia, które przydają się przy bronieniu stanowiska i reagowaniu na odmienne opinie.

Przypadek 1
estoy de acuerdo
no estoy de acuerdo
en parte sí
desde mi punto de vista
lo que quiero decir es que
a lo que me refiero es
por poner otro ejemplo
sin ir más lejos
sin ofender
con todo el respeto
0/31 przypadków ukończonych