Poćwiczysz kluczowe zwroty po hiszpańsku potrzebne w panelach i formalnych dyskusjach: proszenie o głos, wchodzenie w dyskusję, zgadzanie się i wyrażanie sprzeciwu, przekazywanie głosu oraz uprzejme rozpoczynanie i kończenie wypowiedzi.
Chciałbym dodać, że z perspektywy naszego zespołu harmonogram jest zbyt napięty.
Z całym szacunkiem, pozwoli Pan, że się nie zgodzę z tą interpretacją.
Częściowo się zgadzam, ale chciałbym dodać jeszcze jedną uwagę.
Na zakończenie chciałbym przekazać głos następnej prelegentce.
Z mojej perspektywy ta propozycja poprawi dialog między uczestnikami.
Jeśli Pan pozwoli, chciałbym teraz na chwilę zabrać głos.
Me gustaría añadir que este informe no refleja la última actualización de los datos.
Desde mi punto de vista, el moderador debería dar más tiempo a las preguntas del público.
Estoy de acuerdo en parte con lo que ha señalado la ponente anterior.
Si me lo permite, quisiera responder brevemente a la pregunta del señor García.
Para concluir, cedo la palabra a la representante de la comisión.
Permítame discrepar, porque los datos que manejamos apuntan en otra dirección.
Wyrażenie „¿Puedo intervenir?” jest odpowiednim, uprzejmym sposobem poproszenia o głos podczas panelu.
Zwrot „Permítame discrepar...” jest bardziej formalny i uprzejmy niż bezpośrednie „No estoy de acuerdo”.
Formuła „Estoy de acuerdo en parte” oznacza całkowitą zgodę z czyjąś opinią.
Wyrażenie „Cedo la palabra a...” służy do grzecznego przekazania głosu innej osobie w dyskusji.
Zaczynanie wypowiedzi w panelu od „Me gustaría añadir que...” może zostać odebrane jako nieuprzejme i zbyt bezpośrednie.
Formuła „Para concluir...” pomaga słuchaczom zorientować się, że mówca przechodzi do końcowej części wypowiedzi.