Przekonywanie i doradzanie w codziennych sytuacjach

Poćwicz przekonywanie innych i udzielanie rad po hiszpańsku w typowych sytuacjach (plany, zakupy, zdrowie, nauka) z użyciem wyrażeń typu: deberías, tienes que, sería mejor, te aconsejo que, te recomiendo que, yo en tu lugar, lo mejor es, por una parte, por otra parte, la ventaja es que, el inconveniente es que, vale la pena, no merece la pena, ¿por qué no…?

25 min
0/31 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku, wpisując odpowiednie wyrażenia doradzające lub przekonujące (np. deberías, tienes que, sería mejor, te aconsejo que, te recomiendo que, yo en tu lugar, lo mejor es, vale la pena, no merece la pena, ¿por qué no…?). Zwróć uwagę na sens zdania.

Przypadek 1
Si quieres ahorrar dinero,
comparar precios en varias tiendas antes de comprar. (rada, czasownik „tener que”, 2. os. l. poj.)
Przypadek 2
Estás muy estresado,
tomar unos días de descanso. (delikatna rada, czasownik „deber”, 2. os. l. poj.)
Przypadek 3
Yo en tu lugar
hablar con el médico antes de seguir entrenando tan intensamente. (zwrot „yo en tu lugar” + czasownik „hablar” w trybie łączącym)
Przypadek 4
Si estás dudando entre ir en coche o en tren,
pensar también en el impacto ecológico. (ogólna rada, bezosobowe „lo mejor es” lub podobne)
Przypadek 5
Ya que estás enfermo,
quedarte en casa y no ir a la oficina hoy. (mocniejsza rada, czasownik „tener que”, 2. os. l. poj.)
Przypadek 6
probar este curso online, es muy práctico y no es caro. (uprzejma propozycja „A może byś…?” z wyrażeniem pytającym)
Przypadek 7
En mi opinión,
apuntarte a clases de conversación, hablas bien pero te falta soltura. (delikatna rada: „byłoby lepiej”)
Przypadek 8
comprar tanta ropa solo porque está de oferta, al final nunca la usas. (negatywna ocena: „nie warto”)
Przypadek 9
Si quieres mejorar tu salud,
dejar de fumar cuanto antes. (mocna rada z „deber” w 2. os. l. poj.)
Przypadek 10
Has dicho que no quieres cambiar de trabajo, pero
pensar en las oportunidades que podrías perder. (łagodna sugestia z czasownikiem „deber”, 2. os. l. poj., tryb warunkowy)

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Użyj podanych zwrotów doradzających i przekonujących (np. deberías, tienes que, sería mejor, te aconsejo que, te recomiendo que, yo en tu lugar, lo mejor es, vale la pena, no merece la pena, por una parte…, por otra parte…, la ventaja es que…, el inconveniente es que…, ¿por qué no…?).

Przypadek 1

Moim zdaniem byłoby lepiej, gdybyś dziś został w domu i odpoczął.

Przypadek 2

Radzę ci, żebyś przed zakupem porównał ceny w kilku sklepach.

Przypadek 3

Z jednej strony warto kupić bilet miesięczny, ale z drugiej strony nie zawsze korzystasz z komunikacji miejskiej.

Przypadek 4

Na twoim miejscu zapisałbym się na kurs, bo zaletą jest to, że możesz się uczyć, kiedy chcesz.

Przypadek 5

Po pierwsze, powinieneś więcej spać, a po drugie, musisz ograniczyć słodycze.

Przypadek 6

Nie warto kupować tego telefonu, bo wadą jest to, że bateria bardzo szybko się rozładowuje.

Przypadek 7

Dlaczego nie spróbujesz uczyć się codziennie chociaż po dwadzieścia minut?

Przypadek 8

Musisz zdecydować, czy wolisz pracować mniej i zarabiać mniej, czy więcej pracować i więcej zarabiać.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski hiszpańskie zdania z radami i argumentami. Zwróć uwagę na odcień znaczeniowy (mocna kontra delikatna rada, korzyści i wady).

Przypadek 1

Por una parte, la ventaja es que puedes estudiar desde casa; por otra parte, el inconveniente es que necesitas mucha disciplina.

Przypadek 2

Yo en tu lugar no me preocuparía tanto, no merece la pena estresarse por algo que no puedes cambiar.

Przypadek 3

Te recomiendo que hables con tu jefe antes de tomar una decisión tan importante.

Przypadek 4

Si quieres mejorar tu salud, deberías hacer más ejercicio y dormir al menos siete horas al día.

Przypadek 5

Lo mejor es que compres los libros de segunda mano, así ahorras dinero.

Przypadek 6

Tienes que decidir si te conviene más seguir estudiando o empezar a trabajar ya.

Przypadek 7

Deberías hablar con tus padres antes de cambiar de universidad.

Zadanie 4

Przeciągnij i upuść

Ułóż z rozsypanych elementów poprawne zdania po hiszpańsku, które wyrażają radę lub przekonywanie. Przeciągnij elementy w odpowiedniej kolejności.

Przypadek 1
Si
quieres
ahorrar
dinero,
deberías
preparar
la comida
en casa.
Przypadek 2
Yo
en tu lugar
te aconsejo que
no compres
ese ordenador
tan caro.
Przypadek 3
Por una parte,
la ventaja es que
vives
cerca del trabajo;
por otra parte,
el inconveniente es que
el alquiler
es muy alto.
Przypadek 4
Si
quieres
aprobar
el examen,
tienes que
organizar
mejor
tu tiempo.
Przypadek 5
No
merece la pena
discutir
por eso,
es
un detalle
sin importancia.

Zadanie 5

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe hiszpańskie wyrażenia używane do doradzania i argumentowania. Zwróć uwagę na ich funkcję (rada, zaleta, wada, zachęta).

Przypadek 1
deberías
tienes que
sería mejor
te aconsejo que
te recomiendo que
yo en tu lugar
lo mejor es
la ventaja es que
el inconveniente es que
vale la pena
no merece la pena
¿por qué no…?
0/31 przypadków ukończonych