Raport formalny po hiszpańsku: struktura, ton i obiektywizm

Poćwicz pisanie formalnych raportów po hiszpańsku: cel raportu, opis sytuacji, analiza wyników, rekomendacje oraz grzecznościowe rozpoczęcia i zakończenia.

25 min
0/29 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku, wpisując typowe wyrażenia używane w formalnych raportach (np. wstęp, analiza, rekomendacje). Zwróć uwagę na obiektywny ton.

Przypadek 1
este informe es analizar el impacto de las nuevas normas internas en la satisfacción del personal.
Przypadek 2
los datos obtenidos en la encuesta interna, se observa que el 65 % de los empleados valora positivamente el teletrabajo.
Przypadek 3
, se presentan a continuación los principales resultados de la encuesta.
Przypadek 4
En la primera parte del informe se describe la situación actual y,
, se analizan los posibles riesgos.
Przypadek 5
En base a la información recopilada,
que la mayoría de los empleados prefiere un modelo híbrido de trabajo.
Przypadek 6
, se recomienda implantar un sistema de seguimiento mensual de la satisfacción del personal.
Przypadek 7
se adjunto el documento con los resultados detallados de la encuesta realizada en mayo.
Przypadek 8
se adjuntan los resultados completos de la encuesta en formato PDF.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański formalne zdania raportowe. Zadbaj o bezosobowy, obiektywny ton (unikaj „yo”, „nosotros”).

Przypadek 1

Celem niniejszego raportu jest przedstawienie wyników ankiety dotyczącej pracy zdalnej.

Przypadek 2

Według uzyskanych danych większość pracowników jest zadowolona z elastycznego grafiku.

Przypadek 3

Na podstawie zebranych informacji można stwierdzić, że projekt został dobrze przyjęty.

Przypadek 4

W załączniku znajduje się szczegółowe zestawienie wyników ankiety.

Przypadek 5

Na zakończenie zaleca się wprowadzenie dodatkowych szkoleń z komunikacji wewnętrznej.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania z formalnych raportów po hiszpańsku. Zwróć uwagę na obiektywny ton i słownictwo związane z analizą danych.

Przypadek 1

El objetivo de este informe es evaluar el grado de satisfacción de los usuarios con el nuevo sistema de reservas.

Przypadek 2

Según los datos obtenidos, se observa que el número de incidencias ha disminuido en un 20 % durante el último trimestre.

Przypadek 3

A continuación se presentan los resultados más relevantes de la encuesta de satisfacción.

Przypadek 4

Se puede concluir que la implantación del nuevo horario ha tenido un impacto positivo en la productividad.

Przypadek 5

Por último, se recomienda revisar periódicamente los resultados de la encuesta para detectar posibles áreas de mejora.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń, czy poniższe stwierdzenia o języku formalnych raportów po hiszpańsku są prawdziwe (Prawda) czy fałszywe (Fałsz).

Przypadek 1

W formalnym raporcie po hiszpańsku bardziej obiektywnie brzmi „Se puede concluir que…” niż „Podemos concluir que…”.

Przypadek 2

Zwrot „El objetivo de este informe es…” jest zbyt potoczny i w raportach lepiej go unikać.

Przypadek 3

W części analitycznej raportu po hiszpańsku typowe jest użycie zwrotu „Según los datos obtenidos…”.

Przypadek 4

W raporcie formalnym po hiszpańsku wyrażenie „se recomienda” jest odpowiednim sposobem formułowania zaleceń.

Przypadek 5

W formalnym raporcie po hiszpańsku naturalnym zwrotem na zakończenie jest „Por último…”.

Przypadek 6

Wyrażenie „se observa que” w raporcie sugeruje silną osobistą opinię autora.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż po hiszpańsku spójne, formalne zdanie raportowe z podanych elementów (przeciągnij elementy w odpowiedniej kolejności), tak aby brzmiało naturalnie w raporcie.

Przypadek 1
el objetivo de este informe es
analizar
el impacto
de las nuevas medidas
en la satisfacción
del personal
Przypadek 2
según los datos obtenidos
se observa que
el 70 % de los encuestados
prefiere
un modelo
híbrido de trabajo
Przypadek 3
a continuación
se presentan
los principales
resultados
de la encuesta interna
Przypadek 4
por último
se recomienda
revisar
periódicamente
los resultados
para identificar
posibles áreas de mejora

Zadanie 6

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe hiszpańskie wyrażenia typowe dla formalnych raportów.

Przypadek 1
el objetivo de este informe es
según los datos obtenidos
se observa que
se puede concluir que
se recomienda
a continuación
por último
adjunto
encuesta
resultados
0/29 przypadków ukończonych