Pełny mini‑egzamin B2 sprawdzający rozumienie typowych wypowiedzi o pracy, studiach i codziennym życiu. Ćwiczysz wyszukiwanie informacji, ogólny sens tekstu oraz szczegóły z użyciem słownictwa związanego z czasem pracy, nauką i egzaminami.
Wyrażenia „jornada laboral” najlepiej użyć, gdy mówimy o długości dnia pracy, np. „jornada laboral de 40 horas semanales”.
„horario flexible” oznacza, że możesz wybrać dowolną liczbę godzin pracy w miesiącu, bez żadnych ograniczeń.
Słowo „beca” oznacza wyłącznie kredyt studencki, który trzeba spłacić.
„solicitud de beca” to formalny dokument, w którym prosimy o przyznanie stypendium.
„formación profesional” odnosi się do kształcenia zawodowego, np. kursów przygotowujących konkretnie do rynku pracy.
„entrevista de trabajo” to rozmowa kwalifikacyjna, zazwyczaj związana z ofertą zatrudnienia.
Jeśli mówimy o notatkach z wykładów, naturalniej jest użyć słowa „apuntes” niż „notas”.
Wyrażenie „resumen” opisuje raczej szczegółowy konspekt strony po stronie, a nie krótkie streszczenie głównych idei.
Mam elastyczne godziny pracy, więc mogę chodzić na zajęcia na uniwersytecie rano.
Muszę złożyć wniosek o stypendium przed upływem terminu.
Wczoraj miałam rozmowę kwalifikacyjną na praktyki w firmie informatycznej.
Zawsze robię krótkie streszczenie, zanim zacznę powtarzać do egzaminu.
Podczas wykładu zrobiłem dużo notatek, ale muszę je jeszcze uporządkować.
Este año he cambiado de trabajo porque necesitaba un horario flexible para poder preparar el examen final de mi máster.
La convocatoria dice que el plazo para presentar la solicitud de beca termina el 15 de mayo a medianoche.
Durante mi jornada laboral suelo escuchar podcasts en español mientras hago tareas más mecánicas.
Tomé muchos apuntes en la conferencia, pero aún no he hecho un resumen para el examen.
Mañana tengo una entrevista de trabajo y esta noche voy a repasar el resumen de la empresa que preparé con mis compañeros de clase.