Zdania względne w opisie osób i miejsc: definiujące i niedefiniujące

Ćwicz tworzenie zdań względnych definiujących i niedefiniujących z zaimkami que, quien, quienes, donde, cuyo/cuya oraz el que/la que/los que/las que w opisach osób i miejsc związanych z życiem rodzinnym, pracą i wolnym czasem.

25 min
0/27 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując po hiszpańsku odpowiednie zaimki względne (que, quien, quienes, donde, cuyo, cuya). Zwróć uwagę, czy zdanie jest definiujące (bez przecinków) czy niedefiniujące (z przecinkami).

Przypadek 1
La persona
trabaja conmigo en este proyecto es ingeniera.
Przypadek 2
Mi jefe,
siempre llega temprano, organiza reuniones muy productivas.
Przypadek 3
Los vecinos
viven en el tercer piso organizan talleres de teatro.
Przypadek 4
Esta es la ciudad
conocí a la mayoría de mis colegas.
Przypadek 5
La sala de reuniones,
ventanas dan al parque, es muy luminosa.
Przypadek 6
La profesora
proyecto ganó el premio trabaja en nuestra facultad.
Przypadek 7
Mis abuelos,
viven en un pueblo pequeño, siempre reciben muchas visitas.
Przypadek 8
En la empresa hay compañeros
con quienes colaboro desde hace años.
Przypadek 9
Este es el coworking
suelo trabajar los fines de semana.
Przypadek 10
La directora,
decisiones afectan a todo el equipo, escucha siempre nuestras sugerencias.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Użyj zdań względnych definiujących lub niedefiniujących, zgodnie z sensem zdania.

Przypadek 1

To jest kolega z pracy, który zawsze pomaga nowym osobom w zespole.

Przypadek 2

Moja przełożona, która mieszka w tym samym mieście co ja, często pracuje z domu.

Przypadek 3

To jest kawiarnia, w której spotykamy się z klientami w piątki.

Przypadek 4

Dzielnica, w której mieszkam, jest pełna parków i małych restauracji.

Przypadek 5

Dyrektor, którego decyzje często budzą kontrowersje, jest bardzo otwarty na dyskusję.

Przypadek 6

To jest koleżanka, z którą dzielę biuro.

Zadanie 3

Prawda/Fałsz

Oceń, czy poniższe stwierdzenia o zdaniach względnych w opisach osób i miejsc są prawdziwe (Prawda) czy fałszywe (Fałsz).

Przypadek 1

W zdaniach względnych opisujących osoby w rejestrze potocznym częściej używamy "que" niż "quien/quienes".

Przypadek 2

Zdania względne niedefiniujące (z informacją dodatkową) w języku hiszpańskim zwykle oddzielamy przecinkami.

Przypadek 3

"Donde" używamy wyłącznie do osób, które zamieszkują jakieś miejsce.

Przypadek 4

Zaimek "cuyo/cuya/cuyos/cuyas" musi zgadzać się z rzeczownikiem, który następuje po nim, a nie z osobą, do której się odnosi.

Przypadek 5

Konstrukcje "el que, la que, los que, las que" można stosować w odniesieniu do osób zamiast "que", zwłaszcza po przyimkach.

Przypadek 6

W opisach miejsc nie można użyć "el que/la que" – trzeba zawsze używać "donde".

Zadanie 4

Przeciągnij i upuść

Ułóż po hiszpańsku poprawne zdania, przeciągając elementy we właściwej kolejności. Zwróć uwagę na wybór odpowiedniego zaimka względnego i interpunkcję.

Przypadek 1
que
es
la que
la compañera
en
el proyecto más importante
trabaja
de nuestra empresa
Przypadek 2
es
donde
trabaja
La oficina
todo el equipo
en el centro
Przypadek 3
mis amigos
en el parque grande
donde
nos reunimos
es
los domingos
Przypadek 4
es
la que
cuyos
la empresa
proyectos
internacionales
más tiene

Zadanie 5

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz po hiszpańsku na polski poniższe wyrażenia z zaimkami względnymi, używane w opisach osób i miejsc.

Przypadek 1
el que dirige el equipo
la que vive cerca de la oficina
los que trabajan en remoto
las que estudian por la noche
el barrio donde nací
la ciudad en la que trabajo
el profesor cuyo libro leí
la empresa cuyas oficinas están en el centro
los vecinos que hicieron la fiesta
las personas quienes vinieron a la reunión
0/27 przypadków ukończonych