Problemy społeczne i nierówności: słownictwo

Poćwicz słownictwo dotyczące ubóstwa, bezrobocia, nierówności, migracji, uchodźców, dyskryminacji i integracji społecznej, aby swobodniej mówić o współczesnych problemach społecznych.

25 min
0/27 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski następujące słowa i wyrażenia po hiszpańsku, wpisując odpowiedniki po polsku.

Przypadek 1
la pobreza
el desempleo
la desigualdad
la exclusión social
el inmigrante
el refugiado
la integración
la discriminación
los derechos humanos
la igualdad de oportunidades

Zadanie 2

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując brakujące słowa po hiszpańsku. Skup się na słownictwie dotyczącym przyczyn i skutków problemów społecznych.

Przypadek 1
La crisis económica
(powodować) un aumento de la pobreza en muchas regiones.
Przypadek 2
El desempleo tiene graves
(skutki) para las familias jóvenes.
Przypadek 3
Muchas personas se sienten
(wykluczone społecznie) por no tener acceso a la educación.
Przypadek 4
Las protestas pacíficas son una forma de
(protest społeczny) contra la desigualdad.
Przypadek 5
La marginación de ciertos barrios está
(związana) con la falta de inversión pública.
Przypadek 6
Muchas familias se ven
(dotknięte) por la pobreza energética.
Przypadek 7
La falta de educación puede
(powodować) exclusión social a largo plazo.
Przypadek 8
Uno de los objetivos principales es reducir la
(nierówność) económica.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański zdania o ubóstwie, bezrobociu i nierównościach. Zadbaj o naturalne wyrażenia.

Przypadek 1

Ubóstwo i bezrobocie szczególnie dotykają młodych ludzi.

Przypadek 2

Nierówność ekonomiczna może powodować poważne konflikty społeczne.

Przypadek 3

Wiele organizacji walczy o równość szans i prawa człowieka.

Przypadek 4

Osoby dotknięte wykluczeniem społecznym często nie mają dostępu do podstawowych usług.

Przypadek 5

Protesty społeczne są odpowiedzią na długotrwałe nierówności.

Przypadek 6

Dyskryminacja na rynku pracy powoduje, że wiele osób czuje się zepchniętych na margines.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń, czy poniższe stwierdzenia o słownictwie i użyciu wyrażeń są prawdziwe (PRAWDA) czy fałszywe (FAŁSZ).

Przypadek 1

Wyrażenie „la exclusión social” oznacza „dyskryminację na tle religijnym”.

Przypadek 2

„El refugiado” to osoba, która wyjeżdża z kraju głównie z powodów turystycznych.

Przypadek 3

Wyrażenie „igualdad de oportunidades” odnosi się do tego, żeby wszyscy mieli podobny dostęp do edukacji, pracy i usług.

Przypadek 4

„La discriminación” może dotyczyć na przykład płci, pochodzenia etnicznego albo niepełnosprawności.

Przypadek 5

Zdanie „Muchas personas se ven afectadas por la pobreza” znaczy po polsku: „Wiele osób jest dotkniętych ubóstwem”.

Przypadek 6

Wyrażenie „protesta social” odnosi się do protestu związanego z prywatnym życiem rodziny, a nie z problemami społecznymi.

Zadanie 5

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski zdania po hiszpańsku. Skup się na rozumieniu migracji, uchodźców, integracji i dyskryminacji.

Przypadek 1

Muchos inmigrantes buscan mejores condiciones de vida y un trabajo estable.

Przypadek 2

Los refugiados necesitan protección y apoyo para integrarse en la sociedad.

Przypadek 3

La discriminación en el acceso a la vivienda afecta sobre todo a las minorías.

Przypadek 4

Sin igualdad de oportunidades, muchas personas quedan marginadas del sistema educativo.

Przypadek 5

Las organizaciones defienden los derechos humanos de las personas más vulnerables.

Przypadek 6

Las políticas de integración buscan reducir la exclusión social y la marginación.

0/27 przypadków ukończonych