Poćwicz użycie subjuntivo imperfecto w prostych zdaniach podrzędnych z życzeniami, emocjami i opiniami o przeszłości oraz porównaj je z indicativo i subjuntivo presente.
Chciałem, żebyś przyszedł wcześniej.
Chcę, żebyś przyszedł wcześniej.
Nie wierzyłem, że to było możliwe.
Jestem zaskoczony, że tego nie zauważyli.
Byłem zaskoczony, że tego nie zauważyli.
To nie było pewne, że przyjdą.
Quería que me dijeras la verdad.
Esperaba que todo saliera bien.
No creía que ella fuera tan tímida.
Era necesario que entregáramos el proyecto antes del lunes.
No era cierto que hubiéramos llegado tarde.
Me sorprendió que no hubieras dicho nada antes.
W zdaniu „Quería que vinieras temprano” użycie „vinieras” pokazuje, że chodzi o życzenie dotyczące przeszłości.
Jeśli zdanie nadrzędne jest w czasie teraźniejszym (np. „no creo que”), to automatycznie MUSIMY użyć subjuntivo imperfecto w zdaniu podrzędnym.
Zdanie „No era cierto que tuvieras razón” wymaga subjuntivo, ponieważ negujemy prawdziwość treści podrzędnej w przeszłości.
Po „era necesario que” odnoszącym się do przeszłości poprawną formą jest subjuntivo imperfecto, np. „era necesario que leyéramos el informe”.
W zdaniu „Ayer no fuiste al médico porque estabas trabajando” nie ma potrzeby używania subjuntivo, bo opisujemy jedynie fakty.