Poćwicz dobór formalnego i mniej formalnego stylu wystąpienia po hiszpańsku w różnych sytuacjach: prezentacje biznesowe, konferencje naukowe, przemówienia uroczyste i motywacyjne.
Szanowni Państwo, w ramach tej konferencji chciałbym podzielić się z Państwem kilkoma wnioskami z badań.
Drodzy przyjaciele, chciałbym zachęcić was do podjęcia ryzyka i zaufania własnej intuicji.
W środowisku biznesowym szczególnie ważne jest, aby jasno komunikować nasze cele.
Szanowni koledzy, zgodnie z różnymi badaniami, nasze podejście przynosi długoterminowe korzyści.
Jest dla mnie zaszczytem, że mogę dziś otworzyć tę uroczystość.
W tym wykładzie chciałbym podkreślić, że według różnych badań motywacja wewnętrzna jest kluczowa dla trwałej zmiany.
Zwrot „estimados colegas” jest naturalny w formalnej prezentacji biznesowej lub akademickiej.
W motywacyjnej mowie do szerokiej publiczności zwrot „queridos amigos” brzmi zwykle zbyt oficjalnie i chłodno.
Formuła „señoras y señores” jest typowa dla przemówień uroczystych i oficjalnych.
Wyrażenie „en el ámbito empresarial” byłoby nienaturalne w prezentacji biznesowej i lepiej go unikać.
W referacie naukowym naturalnie brzmi połączenie „según diversos estudios” jako wprowadzenie wyników badań.
Zwrot „es un honor para mí” lepiej pasuje do nieformalnej mowy motywacyjnej niż do otwarcia oficjalnej ceremonii.