Zaawansowane techniki retoryczne: metafory, kontrasty, pytania retoryczne

Przećwicz świadome używanie po hiszpańsku metafor, powtórzeń, pytań retorycznych, kontrastów oraz krótkich historii, aby wzmocnić efekt swojego wystąpienia.

25 min
0/24 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując po hiszpańsku podane wyrażenia retoryczne w odpowiedniej formie: «¿acaso no es verdad que...?», «como si fuera», «más que», «no se trata solo de..., sino de...», «una y otra vez», «permítanme contarles una historia», «imaginen por un momento», «por así decirlo», «no es casualidad que», «lo que realmente importa es». Zwróć uwagę na kontekst każdego zdania.

Przypadek 1
Queridos colegas,
el cambio nos asusta, lo conocemos desde siempre.
Przypadek 2
, cuando hablamos de esta reforma, hablamos de nuestro futuro compartido.
Przypadek 3
que este proyecto haya nacido aquí, en nuestra pequeña ciudad.
Przypadek 4
que durante años nos dijeron que esto era imposible, hoy estamos aquí demostrando lo contrario.
Przypadek 5
Cuando nos miran desde fuera, nos juzgan
si fuéramos un simple número en una estadística.
Przypadek 6
Nos repiten
que hablar de valores es una pérdida de tiempo.
Przypadek 7
que cambien las leyes, hablamos de cambiar mentalidades.
Przypadek 8
No se trata solo de cambiar cifras,
transformar vidas.
Przypadek 9
Nuestra tarea es escuchar
palabras, escuchar silencios.
Przypadek 10
Señoras y señores,
que cambió mi forma de ver este problema.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański poniższe zdania, używając wskazanych środków retorycznych (po hiszpańsku). Skup się na naturalnym brzmieniu przemówienia.

Przypadek 1

Czyż nie jest prawdą, że od lat słyszymy te same obietnice?

Przypadek 2

Pozwólcie, że opowiem wam historię, która zmieniła mój sposób myślenia.

Przypadek 3

Nie chodzi tylko o cyfry, lecz o to, by zmieniać ludzkie życie.

Przypadek 4

Wyobraźcie sobie przez chwilę miasto, w którym nikt nie jest wykluczony.

Przypadek 5

Traktują nas tak, jakbyśmy byli tylko kolejnym numerem.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski poniższe zdania z przemówienia, zwracając uwagę na sens środków retorycznych, a nie tylko dosłowne znaczenie.

Przypadek 1

No es casualidad que estemos reunidos aquí hoy, en este lugar y en este momento.

Przypadek 2

Lo que realmente importa es que nadie se quede atrás en este proceso.

Przypadek 3

Nos dijeron una y otra vez que cambiar las cosas era imposible.

Przypadek 4

Nos miran como si fuéramos, por así decirlo, una simple pieza de este engranaje.

Przypadek 5

No se trata solo de prometer, sino de cumplir lo que prometemos.

Zadanie 4

Przeciągnij i upuść

Ułóż z podanych elementów po hiszpańsku pełne zdanie retoryczne, przeciągając fragmenty w odpowiedniej kolejności. Skup się na naturalnym rytmie przemówienia.

Przypadek 1
¿Acaso no es verdad que
hemos luchado
una y otra vez
por este derecho
?
Przypadek 2
No se trata solo de
hablar de justicia,
sino de
practicarla
cada día
Przypadek 3
Imaginen por un momento
una ciudad
en la que
nadie vive
como si fuera
invisible

Zadanie 5

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe hiszpańskie wyrażenia retoryczne, tak jak byłyby użyte w przemówieniu. Skup się na sensie i funkcji tych fraz.

Przypadek 1
¿acaso no es verdad que...?
como si fuera
más que
no se trata solo de..., sino de...
una y otra vez
permítanme contarles una historia
imaginen por un momento
por así decirlo
no es casualidad que
lo que realmente importa es
0/24 przypadków ukończonych