Poćwicz uprzejme wyrażanie wątpliwości, lekkiej niezgody i zastrzeżeń po hiszpańsku z użyciem typowych formuł łagodzących.
W zasadzie tak, ale mam pewne wątpliwości co do tego rozwiązania.
Nie do końca widzę związek między tymi dwoma faktami.
Ta propozycja nie do końca mnie przekonuje.
Do pewnego stopnia zgadzam się z twoją analizą, ale mam zastrzeżenia co do wniosków.
Nie jestem do końca przekonany, że to zawsze tak wygląda.
To wcale nie musi działać w mniejszych firmach.
No lo tengo tan claro como para decir que siempre es el mejor enfoque.
En principio sí, pero no siempre es el caso en proyectos tan complejos.
No me acaba de convencer la idea de que todo el equipo trabaje siempre en remoto.
Hasta cierto punto entiendo tu postura, pero ¿no crees que estás simplificando demasiado?
No tiene por qué ser una mala idea, pero me genera bastantes dudas.
No siempre es el caso que más horas de trabajo signifiquen más productividad.