Kontrargumenty oparte na badaniach, danych i źródłach

Ćwicz formułowanie kontrargumentów po hiszpańsku z odwołaniem do danych, badań i wiarygodnych źródeł, rozróżnianiem korelacji i przyczynowości oraz wskazywaniem błędów w rozumowaniu.

25 min
0/22 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki po hiszpańsku, używając wyrażeń charakterystycznych dla kontrargumentów opartych na danych, badaniach i źródłach.

Przypadek 1
Entiendo tu punto, pero
los datos indican que
en los últimos diez años el consumo ha disminuido.
Przypadek 2
Tu ejemplo es interesante, pero se basa en una anécdota;
la evidencia disponible sugiere
otra cosa.
Przypadek 3
No niego que haya casos así, pero
no hay pruebas concluyentes de que
exista una relación causal.
Przypadek 4
El estudio que citas es interesante, pero
no se puede afirmar que___ esos resultados sean universales.
Przypadek 5
Cuando dices que "a todos les funciona",
este argumento pasa por alto que___ la muestra no es representativa.
Przypadek 6
Tus conclusiones parecen sólidas, pero
se tiende a confundir correlación y causalidad___ en este tipo de estudios.

Zadanie 2

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski krótkie wyrażenia po hiszpańsku związane z kontrargumentami opartymi na danych i badaniach.

Przypadek 1
la evidencia disponible sugiere
no hay pruebas concluyentes de que
según un estudio reciente
los datos indican que
muestra representativa
sesgo
falta de rigor
extrapolación

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Skup się na precyzyjnym oddaniu kontrargumentów opartych na danych, statystykach i jakości badań.

Przypadek 1

Twoja obserwacja jest ciekawa, ale z danych wynika, że zjawisko to dotyczy tylko młodych dorosłych.

Przypadek 2

Zgodnie z niedawnym badaniem nie ma rozstrzygających dowodów na to, że te dwie zmienne są ze sobą przyczynowo powiązane.

Przypadek 3

Twój wniosek opiera się na bardzo małej próbie i grozi nieuprawnioną ekstrapolacją na całą populację.

Przypadek 4

To, że dwie rzeczy występują razem, nie oznacza jeszcze, że jedna powoduje drugą.

Przypadek 5

Twoje argumenty opierają się głównie na pojedynczych historiach, podczas gdy dostępne dowody sugerują coś przeciwnego.

Zadanie 4

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski hiszpańskie zdania, zwracając uwagę na niuanse krytyki metodologii, korelacji i przyczynowości.

Przypadek 1

Tu argumento resulta convincente a primera vista, pero este argumento pasa por alto que la muestra no es representativa.

Przypadek 2

La evidencia disponible sugiere que la correlación observada podría explicarse por un sesgo en la selección de la muestra.

Przypadek 3

Se tiende a confundir correlación y causalidad en este tipo de debates públicos.

Przypadek 4

El estudio ha sido criticado por su falta de rigor y por basarse en una extrapolación poco justificada.

Przypadek 5

Aunque mencionas varios casos llamativos, los datos indican que se trata más bien de excepciones que de la regla general.

Zadanie 5

Prawda/Fałsz

Oceń, czy poniższe stwierdzenia o użyciu hiszpańskich wyrażeń są prawdziwe (Prawda) czy fałszywe (Fałsz).

Przypadek 1

Wyrażenie „se tiende a confundir correlación y causalidad” sugeruje, że mówimy o częstym, ogólnym błędzie, a nie jednorazowej pomyłce konkretnej osoby.

Przypadek 2

„No hay pruebas concluyentes de que…” jest mocniejszym stwierdzeniem niż „no se puede afirmar que…”, bo sugeruje istnienie wielu dowodów przeciwko danej tezie.

Przypadek 3

Użycie słowa „anécdota” w kontrargumencie zwykle ma na celu zminimalizowanie wagi pojedynczego przykładu w porównaniu z badaniami lub statystykami.

Przypadek 4

W zdaniu „según un estudio reciente…” zawsze chodzi o badanie naukowe opublikowane w czasopiśmie, nigdy o sondaże lub raporty.

Przypadek 5

Mówiąc „la evidencia disponible sugiere…”, sygnalizujesz, że w przyszłości nowe dane mogą zmienić wnioski.

0/22 przypadków ukończonych