Okresy warunkowe w debatach o społeczeństwie i klimacie

Ćwicz zaawansowane okresy warunkowe II, III i mieszane po hiszpańsku w kontekście dyskusji akademickich i debat społeczno‑ekologicznych, budując spójne, logiczne argumenty.

25 min
0/28 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Uzupełnij luki, wpisując po hiszpańsku odpowiednie formy czasowników w okresach warunkowych II, III oraz mieszanych, tak aby zdania pasowały do kontekstu debat społecznych, ekologicznych i kulturowych.

Przypadek 1
Si adoptáramos estas medidas, la situación
mucho más rápido. (cambiar, 3. os. l.p.)
Przypadek 2
De no haberse tomado decisiones a tiempo, el impacto
mucho más grave. (ser, 3. os. l.p.)
Przypadek 3
Si se hubiera actuado antes, ahora
evitar un colapso total del sistema sanitario. (poder, 1. os. l.mn.)
Przypadek 4
Si siguiéramos así,
inevitable un conflicto social de gran escala. (ser, 3. os. l.p.)
Przypadek 5
Si la comunidad científica no hubiera alertado a tiempo, la crisis climática no se
con tanta claridad en los medios. (visibilizar, 3. os. l.p.)
Przypadek 6
Si los gobiernos priorizaran la educación ambiental, la ciudadanía
más empoderada frente a la crisis ecológica. (sentirse, 3. os. l.p.)
Przypadek 7
De haberse aplicado antes estas políticas inclusivas, la discriminación estructural
menor. (ser, 3. os. l.p.)
Przypadek 8
Si no se hubiera protegido el patrimonio cultural, muchas tradiciones locales
para siempre. (perderse, 3. os. l.mn.)

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański rozbudowane zdania warunkowe z języka polskiego, zachowując odpowiedni typ okresu warunkowego (II, III lub mieszany) i styl dyskusji akademickiej.

Przypadek 1

Gdybyśmy przyjęli te środki już dekadę temu, sytuacja klimatyczna byłaby dziś zupełnie inna.

Przypadek 2

Gdyby nie podjęto żadnych decyzji, wpływ na najbardziej wrażliwe społeczności byłby katastrofalny.

Przypadek 3

Gdybyśmy nadal ignorowali dane naukowe, byłoby nieuniknione, że konflikt o zasoby się zaostrzy.

Przypadek 4

Można by zapytać, czy gdyby wcześniej zreformowano system, obecne napięcia społeczne byłyby tak wysokie.

Przypadek 5

Gdyby wcześniej zareagowano na ostrzeżenia naukowców, nie doszłoby do tak poważnej degradacji ekosystemów.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przetłumacz na polski hiszpańskie zdania z zaawansowanymi okresami warunkowymi, dbając o oddanie odcienia hipotetyczności i stylu typowego dla debat akademickich.

Przypadek 1

Si adoptáramos estas medidas, la situación cambiaría lentamente, pero sentaríamos las bases de una transformación profunda.

Przypadek 2

De no haberse tomado decisiones valientes en aquel momento, la crisis política habría sido imposible de gestionar.

Przypadek 3

Si se hubiera actuado antes, podríamos evitar ahora una parte considerable de los daños ecológicos.

Przypadek 4

No se habría producido tal polarización social si los medios hubieran adoptado un enfoque más responsable.

Przypadek 5

Cabría preguntarse si, de haberse escuchado más a las comunidades indígenas, el impacto habría sido tan devastador.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Oceń, czy poniższe stwierdzenia o użyciu II i III okresu warunkowego po hiszpańsku (w kontekście debat społecznych) są poprawne. Zaznacz PRAWDA lub FAŁSZ.

Przypadek 1

Zdanie „Si adoptáramos estas medidas, la situación cambiaría” ilustruje II okres warunkowy, stosowany do hipotetycznych scenariuszy dotyczących teraźniejszości lub przyszłości.

Przypadek 2

Wyrażenie „De no haberse tomado decisiones, el impacto habría sido devastador” jest równoważne znaczeniowo zdaniu „Si no se hubieran tomado decisiones, el impacto habría sido devastador”.

Przypadek 3

W zdaniu „Si se hubiera actuado antes, podríamos evitar ahora parte del daño” mamy przykład mieszanego okresu warunkowego, łączącego przeszły warunek z teraźniejszym skutkiem.

Przypadek 4

Wyrażenie „si siguiéramos así, sería inevitable” jest typowe dla tekstów naukowych i eseistycznych, kiedy autor przedstawia zastrzeżony, hipotetyczny wniosek.

Przypadek 5

Zwrot „cabría preguntarse si” często łączy się z okresami warunkowymi, ponieważ służy do wprowadzania rozważań hipotetycznych w sposób bezosobowy.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż z podanych fragmentów po hiszpańsku poprawne zdania z II, III lub mieszanym okresem warunkowym typowe dla debat społecznych i ekologicznych. Przeciągnij elementy we właściwej kolejności.

Przypadek 1
si adoptáramos estas medidas
la situación
cambiaría
y
no se habría producido
un impacto
tan grave
Przypadek 2
si se hubiera actuado antes
podríamos evitar
ahora
una parte
considerable
del daño
ecológico
Przypadek 3
cabría preguntarse si
de haberse protegido mejor
el patrimonio cultural
no se habría perdido
tanta
diversidad
local
Przypadek 4
si siguiéramos así
sería inevitable
que
la situación
social
se
deteriorara

Zadanie 6

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe hiszpańskie wyrażenia typowe dla zaawansowanych okresów warunkowych w debatach społecznych i ekologicznych.

Przypadek 1
si adoptáramos estas medidas
la situación cambiaría
de no haberse tomado decisiones
el impacto habría sido
si se hubiera actuado antes
podríamos evitar
no se habría producido
si siguiéramos así, sería inevitable
cabría preguntarse si
0/28 przypadków ukończonych