Ćwicz zaawansowane okresy warunkowe II, III i mieszane po hiszpańsku w kontekście dyskusji akademickich i debat społeczno‑ekologicznych, budując spójne, logiczne argumenty.
Gdybyśmy przyjęli te środki już dekadę temu, sytuacja klimatyczna byłaby dziś zupełnie inna.
Gdyby nie podjęto żadnych decyzji, wpływ na najbardziej wrażliwe społeczności byłby katastrofalny.
Gdybyśmy nadal ignorowali dane naukowe, byłoby nieuniknione, że konflikt o zasoby się zaostrzy.
Można by zapytać, czy gdyby wcześniej zreformowano system, obecne napięcia społeczne byłyby tak wysokie.
Gdyby wcześniej zareagowano na ostrzeżenia naukowców, nie doszłoby do tak poważnej degradacji ekosystemów.
Si adoptáramos estas medidas, la situación cambiaría lentamente, pero sentaríamos las bases de una transformación profunda.
De no haberse tomado decisiones valientes en aquel momento, la crisis política habría sido imposible de gestionar.
Si se hubiera actuado antes, podríamos evitar ahora una parte considerable de los daños ecológicos.
No se habría producido tal polarización social si los medios hubieran adoptado un enfoque más responsable.
Cabría preguntarse si, de haberse escuchado más a las comunidades indígenas, el impacto habría sido tan devastador.
Zdanie „Si adoptáramos estas medidas, la situación cambiaría” ilustruje II okres warunkowy, stosowany do hipotetycznych scenariuszy dotyczących teraźniejszości lub przyszłości.
Wyrażenie „De no haberse tomado decisiones, el impacto habría sido devastador” jest równoważne znaczeniowo zdaniu „Si no se hubieran tomado decisiones, el impacto habría sido devastador”.
W zdaniu „Si se hubiera actuado antes, podríamos evitar ahora parte del daño” mamy przykład mieszanego okresu warunkowego, łączącego przeszły warunek z teraźniejszym skutkiem.
Wyrażenie „si siguiéramos así, sería inevitable” jest typowe dla tekstów naukowych i eseistycznych, kiedy autor przedstawia zastrzeżony, hipotetyczny wniosek.
Zwrot „cabría preguntarse si” często łączy się z okresami warunkowymi, ponieważ służy do wprowadzania rozważań hipotetycznych w sposób bezosobowy.