Czytanie selektywne artykułów i wiadomości po hiszpańsku

Zestaw ćwiczeń do zaawansowanych strategii czytania: wykorzystywanie tytułów i leadów, rozpoznawanie głównej myśli akapitu, wyszukiwanie danych oraz interpretacja informacji „według tekstu”.

25 min
0/31 przypadków ukończonych

Zadanie 1

Uzupełnij luki

Przeczytaj fragment informacyjnego artykułu po hiszpańsku i uzupełnij luki wyrażeniami po hiszpańsku: titular, subtítulo, párrafo, resumen, dato, hecho, según el texto. Każde słowo możesz wykorzystać więcej niż raz, ale kieruj się sensem zdania.

Przypadek 1
El
del artículo anuncia una fuerte subida de la inflación en el país.
Przypadek 2
El
aclara el contexto político y añade matices que no aparecen en el titular.
Przypadek 3
En el primer
, el periodista presenta el problema y cita a varias fuentes oficiales.
Przypadek 4
Al final del texto, el autor ofrece un breve
con las conclusiones principales.
Przypadek 5
El artículo cita un
clave: el 68 % de los encuestados apoya la medida.
Przypadek 6
El periodista distingue claramente entre opinión y
verificable.
Przypadek 7
, la medida no tendrá impacto este año, sino a partir del próximo.
Przypadek 8
En el
segundo, se ofrece un
que contradice las declaraciones oficiales.
Przypadek 9
En el
tercero, el autor
que la crisis podría prolongarse varios años.
Przypadek 10
En el
final, el periodista
que no hay soluciones rápidas al problema.

Zadanie 2

Tłumaczenie

Przetłumacz na hiszpański. Skup się na poprawnym użyciu słownictwa typowego dla czytania artykułów i wiadomości (np. „según el texto”, „afirmar”, „mencionar”, „dato”, „hecho”).

Przypadek 1

Zgodnie z tekstem rząd twierdzi, że to tylko wyjątkowa sytuacja.

Przypadek 2

W pierwszym akapicie dziennikarz wspomina kilka bardzo konkretnych danych.

Przypadek 3

Artykuł podkreśla, że te fakty nie zostały jeszcze niezależnie zweryfikowane.

Przypadek 4

Według tekstu główna myśl artykułu pojawia się już w leadzie.

Przypadek 5

Gazeta podaje, że w drugim akapicie autor streszcza najważniejsze fakty.

Zadanie 3

Tłumaczenie

Przeczytaj zdania po hiszpańsku i przetłumacz je na polski. Skup się na rozpoznawaniu głównej myśli i informacji „według tekstu”.

Przypadek 1

Según el texto, en el primer párrafo se mencionan varios datos económicos, pero el hecho central aparece en el segundo.

Przypadek 2

El titular sugiere un conflicto político, pero en el resumen se afirma que el acuerdo es casi total.

Przypadek 3

En el segundo párrafo se menciona que, según el texto, los expertos no comparten esta visión tan optimista.

Przypadek 4

El autor afirma en el último párrafo que los datos actuales no bastan para sacar conclusiones definitivas.

Przypadek 5

Aunque el subtítulo menciona una posible crisis, el texto insiste en que todavía no hay hechos que la confirmen.

Zadanie 4

Prawda/Fałsz

Przeczytaj uważnie zdania opisujące typowe struktury artykułów i wiadomości po hiszpańsku. Zaznacz PRAWDA (true) lub FAŁSZ (false).

Przypadek 1

W hiszpańskojęzycznych artykułach informacyjnych „titular” to główny nagłówek, który powinien zawierać najważniejszy fakt lub jego syntetyczne ujęcie.

Przypadek 2

Określenie „según el texto” służy głównie do wyrażania osobistej opinii autora i nie powinno być używane w zadaniach egzaminacyjnych do czytania.

Przypadek 3

„Dato” to zwykle liczba, procent lub inna konkretna informacja, natomiast „hecho” odnosi się do faktu, który może, ale nie musi być wyrażony w postaci liczby.

Przypadek 4

Jeśli w pytaniu pojawia się fraza „Según el texto, ¿qué afirma el autor en el tercer párrafo?”, musisz skupić się na tym, co autor naprawdę pisze w trzecim akapicie, a nie na tym, co MENCIÓNA w tytule.

Przypadek 5

Główna myśl artykułu zawsze pojawia się wyłącznie w leadzie i nigdy nie jest rozwijana w kolejnych akapitach.

Zadanie 5

Przeciągnij i upuść

Ułóż z rozsypanych elementów poprawne zdania po hiszpańsku. Wszystkie zdania odnoszą się do strategii czytania artykułów (tytuły, akapity, fakty, dane). Przeciągnij wyrazy w odpowiedniej kolejności.

Przypadek 1
Según el texto,
en el primer párrafo
se mencionan
tres datos
sobre el desempleo.
Przypadek 2
El titular
afirma
un hecho
que
no se repite
en el resumen.
Przypadek 3
En el segundo párrafo
el autor
menciona
un dato
que contradice
las cifras oficiales.
Przypadek 4
El resumen
presenta
la idea principal
sin
todos los datos
del artículo.
Przypadek 5
Según el texto,
no todos los hechos
aparecen
en el titular
ni
en el subtítulo.

Zadanie 6

Tłumaczenie siatki

Przetłumacz na polski poniższe słowa i wyrażenia po hiszpańsku związane z czytaniem artykułów informacyjnych i wiadomości.

Przypadek 1
titular
subtítulo
párrafo
resumen
dato
hecho
según el texto
afirmar
mencionar
en el primer/segundo párrafo
0/31 przypadków ukończonych